有奖纠错
| 划词

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张打交道的印刷。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

的,我们已停止三方委员会打交道

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方打交道,以达成一项协议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须打交道的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

相同的成员打交道,有一个很大的好处。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们打交道的安理会地道的未经革的。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机构打交道时,如果没有住址会产生严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机构必须作出判断,它们名单上的人打交道

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司打交道不方便,但它们都非常愿意我们打交道

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一方面应该在摆脱冲突的国家打交道

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

,双方仍然不直接对方打交道

评价该例句:好评差评指正

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机要运往几内亚的。

评价该例句:好评差评指正

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者打交道的23个机构制定了客户章程。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机构打交道

评价该例句:好评差评指正

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己歧视行为受害者的,会发现只一个机构打交道非常便利。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府打交道持保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府打交道

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯打交道的看守人员最需要培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国打交道时,必须维护其人民的尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将国际机构合作某一国的相同机构打交道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rôtissoire, rotocalcographie, rotochute, rotogravure, Rotomagien, roton, rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aujourd'hui on n'a plus affaire à des moines-soldats engagés dans la défense des États latins d'Orient.

今天,我们不再从事保卫东方拉丁国家的士兵僧侣

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup il passe la majeur partie de son temps dans son atelier à travailler la pierre.

所以他大部分时间都是在他的工作室里石头

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le moonshiner est loin d'avoir la vie aussi rose que les éléphants qui hantent les visions de ses clients.

私酒贩的生活远没有像客户的大人物那样美好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

On a affaire à une classe politique corrompue.

我们正在腐败的政治阶层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La direction refuse de traiter avec les fournisseurs excessifs.

管理层过多的供应商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Persuadé d'avoir affaire à un agent EDF.

- 被说服 EDF 特工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avant, il va falloir faire avec Domingos pour ce week-end.

首先,这周末我们必须多明戈斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle devra sinon composer avec le parti de droite Les Républicains.

否则,她将不得不右翼共和党

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette boulangerie parisienne, les employés doivent aussi composer avec les machines.

在这家巴黎面包店,员工还要机器

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La police comprend immédiatement qu’elle n’a pas affaire à des cambrioleurs ordinaires.

警方立即明白,他们不是在普通的窃贼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'ai une attestation de connaissances pour travailler avec les animaux, mais il faut trouver.

我有动物的知识证书,但你必须找到。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et avec laquelle devra composer tout autre gouvernement.

任何其他政府都必须

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Désormais, ils devront aussi compter avec NVIDIA.

从现在开始,他们也将不得不 NVIDIA

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A ce moment-là, les policiers pensent avoir affaire à un commando de terroristes.

- 当时,警方认为他们正在恐怖分子的突击队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Aura-t-il les mains libres ou devra-t-il composer avec ses opposants, les Républicains ?

他会腾出双手,还是不得不他的对手共和党人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Faute de couloirs dédiés, les deux-roues doivent composer avec les voitures.

在没有专用车道的情况下,两轮车不得不汽车

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca va être dur de s'arranger professionnellement car on devait voir avec les collègues.

- 专业地把事情整合在起会很困难,因为我们必须同事

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Et donc, Benyamin Netanyahou, s'il veut garder le pouvoir, doit composer avec eux.

因此,本杰明·内塔尼亚胡如果想保住权力, 就必须他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Nous sommes ouverts mais cela nous oblige à réfléchir pour savoir à qui nous avons affaire.

我们是开放的,但这迫使我们思考我们正在

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

La duchesse s'arrêta au seuil pour bien regarder celui avec lequel elle avait affaire.

公爵夫人在门槛前停了下来,仔细看了看她必须的男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接