Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果是一个很名字时,则要么用名,要么用姓。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他在这一点上态度不很朗。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接示话语。
Être activement à la hauteur des nouveaux défis est une priorité explicite du Gouvernement autrichien.
奥地利政府已经把积极战胜各项新挑战作为一项确优先任务。
Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.
它确列出妇女适足住房权内容。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如果相符,则应当列入这项确建议。
Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.
如果相符,则应当加一项类似刚才所提确建议。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了一项确关于性骚扰条款。
Il est donc totalement inutile de les formuler de manière explicite dans une résolution.
因此,在一项决议中确制订这些标准是不必要。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分确,毫不含糊。
Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.
据认为这个定义包含更丰富信息,特别是在发展问题方面。
Enfin, ils ont formulé des recommandations explicites au sujet de la réforme de l'Organisation.
他们重申对实现千年发展目标,调了联合国持续意义及其在共同解决国际社会面对很多问题方面不可或缺作用,并为本组织改革提供了确建议。
Le Bureau du Procureur n'a pas reçu de mandat explicite pour l'arrestation des inculpés.
检察官办公室没有获得逮捕被告确授权。
Il est temps de définir de façon explicite nos objectifs et leur ordre de priorité.
现在是确这些目标是什么,并确定其优先顺序时候了。
Mon intervention sera brève car ce rapport est très explicite.
我发言将会很简短,因为报告本身已经大致说问题。
Le présent rapport, soumis en application du paragraphe 4 de ladite résolution, explicite ces mesures.
依照第1540号决议第4段提交本报告拟订了这些步骤。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院裁决在其确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观。
La mécanique d'affectation des crédits budgétaires n'établit pas de façon explicite une décomposition par sexe.
编制预算机构没有确规定要按性别划分拨款项目。
Mais, bien entendu, il est possible de le rendre plus explicite.
不过,我们当然可以使它更清楚些。
Les contrats devraient être explicites quant aux perspectives de carrière et d'emploi.
合同应当确规定对职业和工作期望值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.
地球被比作垃圾桶,但是没有明确比较术语。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划城市结构。
Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.
这就是可以称之为不言自明优点那种东西了。”
Pouvez-vous… être plus explicite ? demanda Sha Ruishan en regardant Wang Miao, intrigué.
“您能… … 说具体些吗?”沙瑞山看汪淼眼神变得奇怪起来。
L'important, c'est de montrer ce qu'est un humain de la façon la plus explicite possible !
重要是要尽可能明确地展示人类是什么!
Une sécheresse historique et des panneaux explicites.
- 历史性干和不言自明迹象。
Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.
也许不是明确地,故意,也许不是故意。
Certains dirigeants européens sont néanmoins plus explicites.
然而,一些欧洲领导人更为明确。
Il y a des textes explicites de Lélinas à ce sujet.
Lélinas 有关于这个主题明确文本。
Qu'y a-t-il de trop explicite, dans cette offre ?
在这项提议中,什么太过明显了?
Les narrateurs dans les romans de Philip Roth sont des doubles mais quasiment explicites de lui-même.
菲利普·罗斯 (Philip Roth) 小说中者是替身,但几乎是他自己形象。
Il se fit alors plus explicite.
然后他变得更加明确。
Appeler de façon explicite au génocide des juifs, est-ce pour vous une forme de brutalité ou de harcèlement?
- 明确呼吁对犹太人进行种族灭绝对您来说是一种暴行或骚扰吗?
Le passage où l'enfant rejoint le loup dans le lit, puis s'y fait manger est relativement explicite pour des oreilles attentives.
对于细心读者来说,孩子躺在狼床上,然后被吃掉段落是相对明显。
De toute façon, il estimait que si Cedric avait véritablement voulu lui être utile, il se serait montré beaucoup plus explicite.
而且在哈利看来,如果塞德里克真想给哈利一点儿帮助,就应该说得更明确一些。
A.Mezmorian: Oui, et son titre est explicite, " Du mépris à la colère" , comme une dédicace à E.Macron.
- A.Mezmorian:是, 它标题很明确,“从蔑视到愤怒” ,作为对 E.Macron 献礼。
Elle fut plus explicite : le jeune médecin lui parut un pédant incapable d'aimer quiconque différent de lui.
她说得更直白一些:在她看来,这位年轻医生是个书,不能爱任何他不同人。
Elle refusa, sur un ton aimable mais ferme, en arguant de façon explicite qu'elle n'avait à se repentir de rien.
她以一种和蔼而坚定语气拒绝了,明确地争辩说她没有什么可悔改。
Il déclarait clairement : « Cela veut dire qu'on décide, il faut que ça soit explicite, d'ouvrir une nouvelle guerre mondiale » .
他明确表示:“这意味着我们决定,必须明确,开始一场新世界大战”。
Elle a depuis 1964 de manière explicite toujours joué un rôle dans la préservation de la paix et de la sécurité en Europe.
自1964年以来,它一直明确地在维护欧洲和平安全方面发挥着作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释