有奖纠错
| 划词

"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".

“这也是我的斗争,我不能它“。”

评价该例句:好评差评指正

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.

对于普通群众来说,那些忽视用户利益的公司,都是会必然遭到强烈谴责的!

评价该例句:好评差评指正

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑

评价该例句:好评差评指正

Il s'est laissé condamner sans se défendre.

谴责而不进行自我辩护。

评价该例句:好评差评指正

Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.

我不, 这不是的错。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne un esclave à la croix.

判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外事故迫使一连好几月卧床不动。

评价该例句:好评差评指正

Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.

被迫和父亲在田间劳作。

评价该例句:好评差评指正

En soi, toutes ces autorités ne condamnent pas le fonctionnement de la reconnaissance faciale.

这些官方机构本身并不禁止面部识别技术。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.

连那扇窗户也没放过,被钉上一块块木板而封死

评价该例句:好评差评指正

Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.

刑法对毒品走私犯严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。

评价该例句:好评差评指正

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.

“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.

我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.

我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

这种做法是可憎的,应立即予以谴责

评价该例句:好评差评指正

M. Singh (Inde) condamne l'enlèvement de nationaux d'un pays par un autre.

Singh先生(印度)谴责一国对另一国公民的绑架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


critérium, Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Il fait alors condamner la pompe et l’épidémie s’arrête.

禁用这个水泵,疫情就停止

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Donc le juge pourra condamner l'État à se payer une amende à lui-même.

因此,法官会判处州政府对自己处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.

他提出这些问题,并作出结论以后,他便开始审判社会,并且它的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.

法国坚决这些恶行。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.

两个纪之后,霍加斯这种残酷游戏。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!

所有人都喜欢,但是没有人敢话!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军的暴行受到国际社会的强烈

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le plus brave hésite à se condamner.

最大胆的人也下不自我牺牲的决心。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.

该作品受到梵蒂冈的并被 BBC 禁播。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错惩罚一位无辜的人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La disparition de ces habitats dans certaines zones condamne toute une chaîne alimentaire.

这些栖息地在某些地区的消失整个食物链。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aux États-Unis, elle a été condamnée pour avoir récolté les données de mineurs.

在美国,TikTok因收集未成年人的数据而被判刑

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour cela, la personne condamnée doit occuper un emploi ou suivre une formation.

为此,判刑的人必须从事一份工作或接受培训。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce serait nous condamner tous à l’enfer.

这会把我们两个人都打入地狱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.

在没有律师的情况下进行审判后,她被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette blessure la condamne alors à mourir à plus ou moins court terme.

这个伤口就注定它迟早会死。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une fois libre, il décide d'attaquer les pirates, qu'il arrête et fait condamner à mort.

一获得自由,他便决定攻击海盗,将他们逮捕并判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et vous allez mourir.

倘若您会什么祈祷,您就吧,因为您已被定罪,您就要一命呜呼。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Quelques mois plus tard, Marie-Antoinette est également jugée et condamnée à mort.

几个月后,玛丽·安托瓦内特也被审判并判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est condamnée, puis décapitée le 17 juillet 1793.

被判有罪于1793年7月17日被斩首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crural, crurale, cruralium, crustacé, crustacée, Crustacés, crustal, crustiforme, Cruveilhier, cruzeiro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接