有奖纠错
| 划词

En réponse à l'invitation du GEM, Solidaridad Internacional, VISTA, le gouvernement du District fédéral et le Ministère du travail et des affaires sociales de l'Espagne et la Coordination générale de la CONMUJER ont conçu et lancé la campagne «  Atentamente, las Mujeres », qui a pour objectif de sensibiliser la population aux traitements discriminatoires et sexistes à l'égard des femmes, en utilisant des idées et des comportements qui montrent ce que doit être ou non la femme.

应“妇女人民教育集团”、国际团结组织VISTA的要求,联邦区政府、西班牙社会事务部墨西哥妇女委员会协调策划推行了“关心妇女”的,如所指出的那样,其目的是通过对一位妇女该不该采取某种思想态度的办法,来启发居民同情妇女所受歧视性虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cet attentat, soupçonné d'avoir été orchestré par un groupe terroriste pakistanais, survient 5 mois après une attaque similaire qui avait fait 10 morts dans une ville situé à quelques kilomètres au sud.

这次袭击被怀疑是由巴基斯坦恐怖,发生在一次类似袭击事件发生5个月后,该袭击事件在南部几公里一个城市造成10人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接