有奖纠错
| 划词

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人最悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.

人离开是攥着拳头的,而合并时摊开。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人的定律。

评价该例句:好评差评指正

Savez-vous les sept merveilles du monde ?

你知道七大奇迹吗?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?

种种最后终必成空。。爱若是伤,那平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到在人角落里的呼唤?

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.

人来到是攥着拳头旳,而离开时摊开。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime plus que quiconque sur terre.

爱你胜过尘的任何人。

评价该例句:好评差评指正

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

的清朗风明,如同一种静默的昭示。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前们正经史性转折的阵痛。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre justice dans le monde, ont à payer un rendement total, il ne faut pas dire.....!!!!

自有公道,付出总有回报,说到不如做到。。。。。!!!!

评价该例句:好评差评指正

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人

评价该例句:好评差评指正

Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.

朝圣,在另一,去古老的神殿。

评价该例句:好评差评指正

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人没有比达力更好的孩子了。

评价该例句:好评差评指正

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a toujours existé, dans la mesure où les sociétés n'existent pas de façon isolée.

全球化实际上一直在进行之中;任何事务都是彼此相联的。

评价该例句:好评差评指正

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

人的生命是最神圣、最不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人极端主义孳生的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

La société civile, a déclaré une délégation, devrait avoir à rendre des comptes et mener ses activités dans la transparence.

一个代表团说,社会应当是负责任的,进行活动时应该是透明的。

评价该例句:好评差评指正

L’homme vivant dans un monde dont il ne comprend pas le sens, dont il ignore tout, jusqu’à sa raison d’être.

生存在的人,参不透存在的意义,于是他们无视一切,直到找到了生存的缘由.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

De ce monde qui n'entend rien .

看昏聩世间之终结。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tous les parents du monde accomplissent des missions aussi corsées?

世间父母们原来都在完成这种高难度任务吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

她要让自己带着光艳夺目丽姿来到世间

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est au bout des doigts que nous avons la plus grande quantité de ces récepteurs.

我们用指尖去感受世间万物。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a eu dans le monde autant de pestes que de guerres.

世间经历过多少鼠疫和战争,两者次数不分轩轾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, l’égoïsme est la loi du monde.

“男爵先生,自私是世间

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si Dieu existe, il doit sans doute avoir un porte-parole dans le monde mortel.

“如果上帝确实存在,它在尘世间会有代言人。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

它待在那里,又耐心,又专心,跟世间样信心十足。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

世间存在切事物,对这位不可多得慈悲神甫,都是引起恻隐之心和济世宏愿永恒动力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant, tandis que je tiens encore à la terre j’eusse voulu vous parler de vous, de nos amis.

“不过,趁我还在尘世间,我想和你谈谈您,谈谈我们朋友。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà la foi, cruelle aux yeux des hommes, décisive aux yeux de Dieu, dont il faut se rapprocher.

这是信仰,世间人会认为这信仰太残酷,上帝却认为它可以起决定作用,所以大家必须逐步接近它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Voilà l’effet des vaines pompes du monde ; vous êtes accoutumé apparemment à des visages riants, véritables théâtres de mensonge.

“这就是世间浮华所产生后果;看来您已习惯了笑脸,那是谎言真正舞台。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, la vie était trop abominable ! Ah ! quelle sale chose ! ah ! quelle sale chose !

呀!不,生活为何如此让人厌恶!世间事情为何如此肮脏!

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La morale de ce conte nous rappelle que le courage et l'amitié sincères peuvent surmonter les malédictions les plus sombres.

这个故事寓意是告诉我们,真正勇气和真挚友谊,可以战胜世间最黑暗诅咒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce couple venu de Hollande connaît la stratégie pour rester seuls au monde.

这对来自荷兰夫妇深谙独处世间策略。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y a beaucoup de ces vertus-là en bas ; un jour elles seront en haut. Cette vie a un lendemain.

世间有许多那样善人,他们时居人之下,有天他们将居人之上。这种人是有前程

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Elle était unique en son genre dans tout l'univers.

她是世间无二

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots. Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

她不愿像虞美人那样出世就满脸皱纹。她要让自己带着光艳夺目丽姿来到世间

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pas une puissance qui n’ait son entourage. Pas une fortune qui n’ait sa cour. Les chercheurs d’avenir tourbillonnent autour du présent splendide.

世间没有种无喽罗势力,也没有种无臣仆尊荣。指望前程远大人都围绕着目前显贵奔走钻营。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Que le ciel seulement ne me punisse pas dès ce monde, et dans mes enfants, et j’aurais plus que je ne mérite.

只求上天不在人世间和我孩子们身上惩罚我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接