Bourré d'énergie et résolumentoptimiste, vous croquerez la vie à pleines dents.
充满活力,坚定乐观,你将充分享受生活。
se bourrer: s'empiffrer, enivrer, gaver, gorger, bâfrer, goinfrer, soûler,
Bourré d'énergie et résolumentoptimiste, vous croquerez la vie à pleines dents.
充满活力,坚定乐观,你将充分享受生活。
Il s'est fait bourrer la gueule.
他脸上挨了打。
De cette manière, l'enseignement ne consistera pas uniquement à leur bourrer le crâne avec de vieilles informations.
这样,他们所受教育将不仅仅是以陈旧
知识填塞他们
脑袋。
L'un d'entre eux l'a attrapé par les oreilles, tandis que l'autre le bourrait de coups de poing.
“一个人扯着他耳朵把他提起来,另一个人则用拳头打他。
Ah! oui! Tu peux te bourrer sans crainte de faire crever ton coffre; tu es une La Bertelliere, une femme solide. Tu es bien un petit brin jaunette, mais j'aime le jaune.
"啊!知道!你尽管把肚子塞足,放心,撑不破。你是拉倍特里埃家
后代,身子骨硬朗。你倒确实又黄又瘦,可是我就爱黄颜色。"
Il a également essayé d'arrêter un individu, qui s'est avéré par la suite être un policier en civil, qui tentait d'introduire des bulletins blancs dans le bureau de vote, vraisemblablement afin de bourrer les urnes.
他还试图阻止一个人(后来知道是一个身着便衣警察)把明显准备装进投票箱
空白票带到投票站。
Ce point de passage unique pour les Palestiniens voyageant hors de la bande de Gaza a été fermé pendant 19 jours puisque Israël affirmait détenir des informations solides selon lesquelles des terroristes creusaient un tunnel sous le point de passage et avaient l'intention de le bourrer d'explosifs.
巴勒斯坦人离开加沙地峡这一唯一通道被关闭多达19天,因为以色列认为它
可靠情报显示恐怖分子正在通道下挖掘地道并且准备使用炸药将它打通。
M. Bourré et mon Représentant spécial ont souligné qu'il fallait rechercher des domaines de collaboration sur les questions cruciales pour la sécurité, telles que le désarmement, la démobilisation et la réintégration des anciens combattants, le trafic des armes légères et de petit calibre et la réforme du secteur de la sécurité.
他和我特别代表还强调,有必要找到在关键
安全问题方面开展协作
可能领域,包括前交战人员
解除武装、复员和重返社会、小武器和轻型武器贩运以及安全部门改革等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。