Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了歌表达情感。
Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了歌表达情感。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由表达。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关达娜尔的画像。最古老,最忠实于故事的表达。
Cette revue se veut un carrefour d'opinons.
这本杂志想成各种意见表达交锋的园地。
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因此了引出我下面的话我提议跟随这句表达。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找到恰当的字眼来表达我的感激之情。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE的第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中的优雅成分。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚明白地表达了应该说明的内容。
Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .
你会,因
我
能表达我对你的感情。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达确定性。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的思想。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头表达比书面的强。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言的功能:表达事物的关系。
Comment dire les saisons et le temps?
怎样表达季节与天气?
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
当出现你要表达单词的第个字母时,你就眨眨眼睛。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会表达付款的方式吗?
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是种祈祷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。