Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事中间犹豫
。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事中间犹豫
。
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
子在选择中犹豫
。
De nombreux États Membres ont marqué une certaine hésitation à l'égard de ces propositions.
尽管如此,仍有许多会员国对这些建议犹豫
。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意
行径令我们震惊,并使我们犹豫
。
Il reste que ceci ne va pas entièrement de soi et que la pratique et la doctrine se montrent quelque peu indécises.
(6) 事实上,这样做并
是完全
言自明
,而且实践和理
似乎都多少有些犹豫
。
Mon hésitation concernait en premier lieu le point de savoir si la Cour ne se politiserait pas indûment en donnant l'avis consultatif, sapant ainsi sa capacité à contribuer à la sécurité internationale et au respect de la primauté du droit.
我
犹豫
主要关涉到关于本法院是否会因为发表了所请求
咨询意见而达成了正当
政治目
,从而有损本法院促进全球安全和尊重法治
能

题。
Ma délégation s'inquiète de voir que dans la réalité il devient habituel d'exercer des pressions sur les pays faibles et petits, qui font l'objet de menaces de la part de la superpuissance, tandis qu'on hésite à l'accuser de faire planer une menace nucléaire et d'agir en violation du droit international.
我国代表团对越来越惯于对弱小国家施加压
现实表示关切,他们受到超级大国
威胁,而对指责其核威胁和违反国际法
行为却犹豫
。
Les praticiens ont noté que cette disposition, qui n'indique pas les délais dans lesquels la partie qui récuse un arbitre doit solliciter une décision de l'autorité de nomination (et, si besoin est, la désignation d'une autorité de nomination), a parfois entraîné des retards et des incertitudes de la part du tribunal arbitral sur le point de savoir si la procédure devrait être poursuivie.
从业人员注意到,该条文未就提出异议
当事人寻求指派当局作出决
规
时限,经常导致仲裁庭就是否应继续仲裁拖延时日或犹豫
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。