Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它可以希望实现其
望。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它可以希望实现其
望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我将竭尽全
充当
民实现其
望的推动者。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权强行实现其
望,但其观点具有道
。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我感到遗憾的是,此种国际努
没
成功地使索马里
民实现其和平
望。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我表明对协助阿富汗实现其
望的坚定不移承诺的一个重要机会。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我国家将要实现其最大的
望,即加入欧洲联盟。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使够发挥其潜
和实现其
望的工具。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的国家纳入全球经济是实现其基本望最可靠的方式。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个希望建立私
学校,他
实现其
望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
类开始再次希望实现其合法的
望,要实现和平、安全与幸福。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的望。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向其寻求帮助的民实现其
望吗?
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我知道,只有当我
让阿富汗
民获得实现其自己
望的手段时才
实现真正的和平。
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦实现其民族
望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我阿富汗
民祝
我
的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其
望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它加速帮助巴勒斯坦
民实现其合法
望。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可让塞族和阿族都完全实现其目标和
望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦相信,国际社会致
于帮助他
实现其民族独立的
望,这样做是唯一途径。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多望将大
依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。