La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多。
Attendons avec impatience votre arrivée!Vous pouvez essayer la balle, je ne vous laisserai pas déçu!
您可以试试我的球不会让您失望的!!!
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
四
人只好停止挖墙,他们失望的心情是难以形容的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有些音乐家那么强烈。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件他失望的事件开始的。
Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus.
相信你若选择我们的产,肯定不会失望的。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存在的种种失望。
Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.
话虽如此,我感到失望的是,我们也向后退了一步。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你们大家知道,我不是心怀怨愤和失望的大使。
Nous déplorons cependant que certaines parties au Kosovo aient décidé de ne pas y participer.
但我们失望的是,科索沃的一些方面决定不参加对话的开幕。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳人失望的一贯情形仍继续存在。
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
我们听到了对工作组中的工作进展缓慢表达的失望。
Je voudrais expliquer pourquoi je dis « décourageantes ».
让我来解释一下我为什么说是“
人失望”的。
Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.
我代表尼日利亚代表团祝贺您当选主席。 我们是在相当失望的时刻在此开会的。
M. Attiya (Égypte) fait consigner que sa délégation est déçue par le résultat du vote.
Attiya先生(埃及)要求记下了埃及代表团对表决结果的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更人担忧的是,也出现一些
人失望的情况。
L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.
由于未能提供基本服务,又造成了对政府的失望。
Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.
发展结果人失望所引起的
种反应,引来了一些重要的倡议。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估的结果既有“人感到鼓舞的地方也有
人失望的地方”。
L'un des motifs d'insatisfaction qu'il avait relevé concernait les méthodes de travail de l'Assemblée générale.
他指出的一人失望之处就是大会的工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。