La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Attendons avec impatience votre arrivée!Vous pouvez essayer la balle, je ne vous laisserai pas déçu!
您可以试试我的球会让您失望的!!!
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他们失望的心情是难以形容的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。
Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus.
信你若选择我们的产品,肯定会失望的。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存的种种失望。
Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.
我代表尼日利亚代表团祝贺您选主席。 我们是失望的时刻此开会的。
M. Attiya (Égypte) fait consigner que sa délégation est déçue par le résultat du vote.
Attiya先生(埃及)要求记下了埃及代表团对表决结果的失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也出现一些令人失望的情况。
L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.
由于未能提供基本服务,又造成了对政府的失望。
Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.
发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”。
L'un des motifs d'insatisfaction qu'il avait relevé concernait les méthodes de travail de l'Assemblée générale.
他指出的一个令人失望之处就是大会的工作方法。
Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.
经过令人失望的几年之后,裁军和扩散领域看来终于又露出了新芽。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
L'Organisation doit redoubler d'efforts pour mettre un terme à cette situation dramatique.
联合国必须加紧努力解决这一令人非常失望的情况。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
这方面,我对我前面发言的许多位表现的失望有同感。
De nombreux interlocuteurs ont également évoqué la montée du désenchantement et de la colère.
许多会谈者还谈到日益高涨的失望和愤懑情绪。
Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.
另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面报告所示情况是令人望。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因为她马上到了,她望。
Dis-lui ce que tu viens de me dire sur ton père et sa déception.
把你关于你父亲以及他望都告诉他。
Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.
他望使他有一段时间绝望和愤怒。
Et un peu déçue par le consommé, qui n'a pas le caractère que j'ai esconté.
有点望是汤底,缺少了期待那种风味。
J'en suis très fier, sauf qu'aujourd'hui, tu vas déçu.
对此非常自豪,但今天,你望。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘生活方式,从本质上来,这种生活方式本身就是令人望。
Vous allez voir vous serez pas déçus, les séances de 4h c'est vraiment les meilleures!
你看到,你望,四个小时场次真是最好!
Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.
当然,这必然伴随着一定程度望。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有一种强烈、绝望、望含义。
Ah ! ah ! murmura Monte-Cristo avec un sourire de désappointement, ce n’est qu’un voleur.
“啊,啊!”基督山带着一个望微笑低声:“他原来只是一个贼!”
Mais l’inspecteur de police laissait voir sur son visage les marques d’un vif désappointement.
这时,这位侦探脸上露着十分望表情。
Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.
望或未满足期望被接受并勇敢面对。
Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.
这些令们望行为对于任何关系都是非常有害。
Bref, sur ce chantier interdit à nos caméras, c'est la désillusion.
简而言之,在这个禁止拍摄工地,这是望。
Mais c’eût été désespérer Harbert, le tuer peut-être.
可是那使赫伯特望,也许使他灰心郁闷而死。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正望。
L’âme ne se rend pas au désespoir sans avoir épuisé toutes les illusions.
在幻想还没有完全破灭时,灵魂是向望投降。
La divination du désespoir est une sorte d’arc mystérieux qui ne manque jamais son coup.
望中猜测是一种百发百中神矢。他一猜便猜到了马吕斯。
J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?
在那里本人倒是悲观望!您对有什么满?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释