La France est un hexagone fabuleux..
法国这个国家可真是个
人惊奇
六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法国这个国家可真是个
人惊奇
六边形!
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已
再
人惊奇。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快被人遗忘真
人感到惊奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
人惊奇
调查结果是,贫困
主要是由失业

。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而
人惊奇
是,居然没有伤亡。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇
是,经合组织把这些竞争性税率描述
“有害
税务竞争”。
La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.
面对此种障碍我们
得
就是
人惊奇
。
Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.
因此,委员会在现在这一最后时刻再次讨论这一条
用语是
人惊奇
。
L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.
这对我国
增长率

影响

人惊奇。
L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.
失学
人大多数穷人,这一点当然
人感到惊奇。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
人惊奇
是,可持续性
问题在有几份评价报告没有涉及。
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
这些分析
结果与技术发展指数得出
结果相似,

人惊奇。
Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.
赋予增强运输基础设施和相关设施高度优先地位,

人惊奇。
Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.
最贫困和最边缘化群体
卫生设施条件最差,这一点毫
人惊奇。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读者可以从
人惊奇
一系列代表着广泛意见
出版物中选择。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,
人惊奇
是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.
人惊奇
是,这种武器

死亡人数超过了两次毁灭性世界大战

死亡人数。
Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.
因此,在市政府和国家当局
员中,母亲只占10%,这是
人惊奇
。
Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.
各族人民融合进程非但
是静止
,今天,这个进程具有了一种活力,这种活力虽然
人惊奇,但却仍然是脆弱
。
La tendance qu'ont certains États de se référer dans des projets de texte à un organe qui n'existe pas est extrêmement surprenante.
某些国家在草案中提到一个尚未存在
机构这种趋势也
人极为感谢惊奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。