Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼
,
白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼
,
白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二个女孩子,很有礼貌
与我搭话。
Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.
按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会

。
Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.
在相互致意之后,她宣布第三十一届会
结束。
Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.
这一切,当时的观众全然不知,只
看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物
样彬彬有礼,感到十分惊奇。
Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.
在例行的礼
性交流之后,他宣布委员会已完成第五十九届会
的工作。
Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.
如果消极安全保证没有法律约束力,
么它们仍将只
外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。