Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让从过去的教训中吸取指导
未来行为的智慧。
conduite f. 驾驶; 控制; 驱动; 操作, 运行; 性能; 管制; 操纵; 管; 管套
conduite d'aspiration [上水、吸水]管线
conduite de (véhicule, voiture) 汽驾驶
conduite de récupération 补偿导管
conduite du souffle par l'esprit 意气功
conduite multitubulaire 多孔管道
conduite sportive 开快
conduite sur route 公路交通管制
conduite «père de famille» 中速行
conduite à droite 靠右驾驶
conduite à droite (gauche) 右(左)驾驶
conduite à gauche 靠左驾驶, 左侧驾驶
conduite à l'avant 前轮驱动
conduite à tenir 防治方案
agrément de conduite 况
bouée de support de conduite de collecte 储油管支撑浮筒
lubrification à une conduite 单路润滑
passerelle de conduite de tir 火炮指挥桥楼
poste central de conduite de tir 射击指挥部
poste de conduite 操纵台, 操纵室
poste de conduite à radar 雷达操纵室
radar (d'artillerie, de conduite d'artillerie) 炮瞄雷达
voiture à conduite arrière 后轮转向汽
voiture à conduite avant 前轮转向汽
conduite de l'énergie par pression de doigts 【医学】指压行气法
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让从过去的教训中吸取指导
未来行为的智慧。
Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.
祝愿你在指导
的审议中圆满成功。
Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.
支持这方面的各项区域倡仪。
Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.
同邻国建立了尽可能最好的关系。
Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.
他的榜样体现了
的人性,并且必须激励
的行为。
Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.
对恐怖主义根源的解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。
L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.
澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行。
L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.
国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者。
Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.
委员会目前正在审议它的工作准则草案。
Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.
业也需要达到社会和环境方面的要求。
Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.
在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。
Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.
本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。
Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.
不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。
Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.
《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。
Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.
协助和加强社区资源管和治
的能力。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.
八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。