Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其望。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其望的推动者。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现其望,但其观点具有道义力量。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感的
,此种国际努力没能成功地使索马里人民实现其和平
望。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的议将
我们表明对协助阿富汗实现其
望的坚定不移承诺的
个重要机
。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现其最大的望,即加入欧洲联盟。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社种应使人们能够发挥其潜力和实现其
望的工具。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的国家纳入全球经济实现其基本
望最可靠的方式。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们实现其望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法的望,要实现和平、安全与幸福。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社通过这
新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的
望。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大赋予特别委员
的任务难道不
帮助向其寻求帮助的人民实现其
望吗?
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己望的手段时才能实现真正的和平。
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只有损巴勒斯坦人实现其民族
望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其
望,建设
个和平繁荣的伊拉克。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法望。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社致力于帮助他们实现其民族独立的
望,这样做
唯
途径。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多望将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。