Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些
阔
没有达到任何实质性结果。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些
阔
没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

阔
很容易做到;
们必须将言
转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅
阔
无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
们必须脚踏实地,而不只

阔
。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从
阔
迈向实际行动,
们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争
和
阔
好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
们不希望这些承诺信誉扫地,成为只

阔
的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
衷心希望本届
议的结果不
只
又一次
阔
。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.

为下一步该
们停止
阔
和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的
阔
本身就
荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
们需要对适应措施的投资,需要从
阔
转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的
阔
转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处
阔
可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
国敦促联合国系统和
员国应对这项特殊挑战,把
阔
转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当
们在这一
议室中
阔
的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表
阔
,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上
年复一年,它们利用这个国际
坛来进行
阔
的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提
妇女的地位和能力的
阔
都
牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,
们就无法走出
阔
的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社
现在应当从
阔
转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。