Il est également souhaitable que l'identification du constituant comprenne de préférence l'adresse de ce dernier, mais, ici encore, cela ne doit pas être une condition de la validité juridique de l'avis.
一要素还可包括出押人的地址,作为一个所希望的附加项,
也不一定影响充分的法定要求。
Il est également souhaitable que l'identification du constituant comprenne de préférence l'adresse de ce dernier, mais, ici encore, cela ne doit pas être une condition de la validité juridique de l'avis.
一要素还可包括出押人的地址,作为一个所希望的附加项,
也不一定影响充分的法定要求。
La résolution prescrit aussi que toute personne qui fait sortir du pays un montant supérieur à 10 000 dollars des États-Unis en devises ou en monnaie colombienne légale, en espèces ou en instruments négociables, pour le compte de tiers, doit annexer à sa « Déclaration de sortie » un document indiquant le nom ou la raison sociale, l'identité, la ville, l'adresse et le numéro de téléphone du donneur d'ordre; de même que le nom ou la raison sociale, l'identité, l'adresse, le numéro de téléphone, la ville et le pays du destinataire.
决定中还规定,任何人如果代表第三方以现金或有价证形式携带1万美元以上款项出境,则必须在“旅客申报单:行李和货币-出境”表格上附加一份
件,
明申请方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码以及受益方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。