Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事重新对说
遍,正如我听到的那样。
Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事重新对说
遍,正如我听到的那样。
La ville où le soleil ne se couche jamais.
这里的天气正如它引以为傲的那样,阳光永不坠落。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像家所形容的那样严厉。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这样那样的不尽意之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别那样生活,而是“在”别
中间生活。
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情的经过正如他期望的那样。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您叙述的那样。
Comme les jeunes Français, des étudiants étrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager.
几个外国学生想和法国青年那样,搭车去旅行。
Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.
我相信我了解
,
是那样的爱
。
Tel que vous la voyez, elle va beaucoup mieux que le mois dernier.
正如您看到的那样,她(的身体)比上个月好多了。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果回来,我希望能够像以前那样好好的招待
。
Jamais le salon des Grandet n'avait ete aussi plein qu'il le fut pendant cette soiree.
格朗台家的客厅从来没有像今晚那样高朋满座,夏尔回国以及他愚蠢地变心的消息很快传遍了全城。
Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.
也许应该像其他女孩子那样演演戏。
Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.
就像我们能猜到的那样,豆包从不强迫自己认真。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所想象的那样困难。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像知道的那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。
C'était amusant,hein?Plus tard,j'ai voulu devenir une pirate,comme celle dans le film Pirates des Caraïbes.
晚些,我又想做个海盗,就像《加勒比海盗》里那样。
Je voudrais que vous me tenir la main, donc je vais aller avec vous.
我多么希望能牵起我的手,那样我就会跟
起走的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。