Les pauvres ne devraient pas faire les frais de cet ajustement.
调整的负担不应该落在穷国身上。
Les pauvres ne devraient pas faire les frais de cet ajustement.
调整的负担不应该落在穷国身上。
Il applique ensuite les hypothèses révisées au calcul du manque à gagner à indemniser.
小将经过调整的假设运用于计算建议赔偿的利润损失。
Le détail de ces variations est exposé aux paragraphes 108 et 109.
这些调整的详细情况见第108段和109段。
Le budget du Fonds d'affectation spéciale devra donc être ajusté en conséquence.
为此,信托基金的预算须根据这一新订立的比额表作出相应的调整。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对合国
织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
En période de récession et de restructuration de l'économie, les personnes âgées sont particulièrement menacées.
在经济衰退或经济调整时期,老龄人尤其面临着风险。
Le Comité pense, par conséquent, que des ajustements pourraient être apportés à ces prévisions.
因此咨委会认为这些估计数有调整的余地。
Ces aménagements exigeraient des décisions de la part du Conseil.
这种调整将需要安理会作出决定。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重不平衡。
Lorsque l'IMIS sera installé, on envisagera d'apporter d'autres modifications aux arrangements administratifs passés avec l'ONUG.
综管信息系统一俟执行,将考虑进一步调整目合国日内瓦办事处的行政安排。
Par ailleurs, il a restructuré au niveau bilatéral la dette de certains pays d'Amérique centrale.
此外,墨西哥还调整了某些中美洲国家的双边债务。
L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
Si tel n'est pas le cas, il procède aux ajustements nécessaires.
果索赔人没有这样做,小就作出必要调整。
Elle pourrait donc parfaitement être reprise aux fins du processus relatif au TNP.
因此,这项决定的内容不难调整,以适应《不扩散条约》进程的目的。
Les donateurs ont considérablement modifié leurs modes de financement de la coopération technique.
捐助者对其技术合作供资方式作出了重大调整。
C'est cette même approche qui a guidé le Secrétariat dans sa restructuration.
秘书处也是本着这种想法来进行调整的。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发织必须根据全球一体化工业环境的需求变化调整它的目标。
Chaque situation de réfugié étant unique, il faudra adapter ces programmes en conséquence.
由于每个难民情况都是独特的,这些方案需要相应进行调整。
L'ONU et nous, les États Membres, devons nous adapter.
合国以及我们各会员国都必须进行调整。
Les critères de sélection des facteurs indirects aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 36.
为调整选择驱动数据的标准见第36段。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。