Nous ne faisons que commencer ce travail.
我们刚刚着手
项工
。
Nous ne faisons que commencer ce travail.
我们刚刚着手
项工
。
L'étude portant sur l'Albanie est en cours d'élaboration1.
有关阿尔巴尼亚的研究工
正在着手进行之中。
De nouveaux terrains d'action pour la Conférence du désarmement ont été suggérés.
有些方面提出了裁谈会可能着手开展工
的一些
领域。
L'Iraq et le Koweït sont prêts à procéder à ce transfert.
伊拉克和科威特都已准备着手移交工
。
Rien ne justifie que cette instance ne se mette pas au travail.
个机构没有理由不着手
项工
。
Nous leur souhaitons à tous un bon retour au moment où ils nous quittent.
在他们着手其他工
时我们祝他们一路顺风。
Des travaux relatifs à la question sont en cours à différents niveaux.
已经在各个级别着手进行此项工
。
La Conférence des Parties a décidé de procéder comme proposé par le Président.
缔约方会议商定以主席的提议为基础着手工
。
Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.
些修正案生效后,就着手进行加入工
。
La ratification aura lieu dès qu'ils seront entrés en vigueur.
些修正案生效后,就着手进行批准工
。
Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.
通过
样
,它们使

会得以运
并着手眼下工
。
Les trois secrétariats pouvaient dorénavant commencer les préparatifs logistiques.
三个秘书处现已可以着手开展后勤准备工
。
Le travail sera poursuivi par des services du Gouvernement.
此后,政府办公室将着手进一步的工
。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部已着手进行
项工
。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工
之际,各位都须认清
一点。
Il devrait ensuite s'attacher à renforcer les capacités.
此外,
会应着手开展能力建设工
。
Nous sommes d'accord pour dire que la Conférence doit commencer à travailler sans conditions préalables.
我们同意我们应该无先觉条件地着手开展裁谈会的工
。
L'adhésion à la Convention interviendra dès l'entrée en vigueur des modifications en question.
些修正案生效后,就着手加入公约的工
。
La Conférence du désarmement doit impérativement sortir de l'impasse et commencer un travail de fond.
我们必须打破裁军谈判会议的僵持状态,着手进行实质性工
。
Cela ne constituait pas une solution idéale, mais permettrait aux Parties d'avancer dans leurs travaux.
虽然暂时搁置某些项目并不是理想的办法,但
样使缔约方能够着手进行工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。