C'est la méthode par où nous procéderons.
这是我们着手
时将采用的方法。
C'est la méthode par où nous procéderons.
这是我们着手
时将采用的方法。
Il n'est que d'entreprendre pour réussir.
只要着手
就能成功。
L'étude portant sur l'Albanie est en cours d'élaboration1.
有关阿尔巴尼亚的研究工作正
着手
之中。
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
瑞士鼓励所有代表团不设任何先决条件地着手
谈判。
Nous allons maintenant procéder au premier tour de scrutin limité.
因此,我们将着手
第一次限制性投票。
Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.
为了扭转这一局面,着手
了一些
构改革。
Des travaux relatifs à la question sont en cours à différents niveaux.


各个级别着手
此项工作。
Nous aborderons ces consultations dans l'espoir de partager des idées sur notre avenir commun.
我们应该着手
磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
Tel que cela a été souligné plus avant, ces dispositions sont en cours de modification.
类似这些条款
于较早以前就受到重视,正
着手
修改。
Les forces armées ont mené une nouvelle campagne de recrutement de soldats.
武装部队
着手
招募士兵的新运动。
La construction de ce bâtiment devrait commencer dans un mois.
预计下个月便会着手
大楼建设方面的工作。
La mise en œuvre des mesures proposées est un impératif.
而着手
切实的实施工作则是我们目前面对的关键的当务之急。
Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.
这些修正案生效后,就着手
加入工作。
La ratification aura lieu dès qu'ils seront entrés en vigueur.
这些修正案生效后,就着手
批准工作。
En attendant, l'ONU poursuit ses préparatifs en vue du déroulement de ces opérations.
与此同时,联合国正
着手
执
这些计划的筹备工作。
Il la déclare recevable et procède donc immédiatement à son examen quant au fond.
委员会认为申诉可受理,于是立即着手对案情
审议。
Elle décide en outre de procéder immédiatement à son examen.
它
一步同意立即着手
审议。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部
着手
这项工作。
La procédure de ratification de cette dernière convention est en cours.
就后者而言,政府
着手
批准的法律程序。
À l'issue de la conférence, le secrétariat procédera à une évaluation.
会议
束之后,秘书处将着手
一项评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。