Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.
时钟和挂钟的钟面上通
刻有罗马数字。
Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.
时钟和挂钟的钟面上通
刻有罗马数字。
Société liée à la production page calendrier horloge.
本公司的相关企业生产翻页式万年历时钟。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时钟照


慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的时钟一样永远
会激动。
La pendule égrena les douze coups de midi.
中午, 时钟敲了12下。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上的时钟响了早如
。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,时钟倒转。
Malheureusement, je crois que le temps ne joue pas en faveur de la paix.
幸的是,滴答滴答走着的时钟
利于和平。
L'Office se met en rapport avec la société horlogère pour obtenir une valorisation écrite.
日内瓦办事处正在联系时钟制造商,以获取书面估价。
Ces circonstances se normalisent avec le temps et le cours de l'histoire est rarement renversé.
这些情况随着时间的推移而正
化,历史的时钟很少逆转。
EVA tapis, EVA horloge ..... et ainsi de suite, le principal de production ou de service.
EVA地垫,EVA时钟.....等等,主营生产或服务。
L'horloge carillonne les heures.
时钟报时。
L'horloge marque huit heures.
时钟上是八点。
Se limiter à faire des commentaires sur le rapport serait donc un exercice futile, un retour en arrière.
因此,只对报告进行

是徒劳的,是让时钟倒转。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均
打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟
须重置。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理会现在应该告诉萨达姆,时钟
没有因他诡计多端而停止运转。
Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.
工作人员在其它记录中记下的时间或抄自机场时钟,或抄自本人手表。
Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.
每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、时钟、电灯和平板电视。
Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.
时钟仍在嘀嗒运转,萨达姆·侯赛因拒
解除武装的后果
非
非
真实。
Si nous renonçons à l'idée de limiter le débat général à une seule semaine, nous revenons au système d'il y a deux ans.
我认为,我们放弃
一般性辩
限制在一周时间的想法之时,就是我们
时钟倒拨两年之时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。