Le Président George W. Bush et la Secrétaire d'État Condoleezza Rice ont exprimé avec émotion leur gratitude aux nations qui ont été nombreuses à faire part de leur sympathie.
乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激话,对如此众多国家倾
同情表示承认。
Le Président George W. Bush et la Secrétaire d'État Condoleezza Rice ont exprimé avec émotion leur gratitude aux nations qui ont été nombreuses à faire part de leur sympathie.
乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激话,对如此众多国家倾
同情表示承认。
Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.
在流放2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾
心事
同时,也将他
传奇事迹进行了
番润饰。而后者于次年出版了他
笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。
Une série de manifestations « ordinaires » avait été organisée sur les thèmes suivants : le racisme au quotidien sur le lieu de travail; le racisme au quotidien à l'école; donner la parole aux victimes de la discrimination raciale.
纪念活动组织了系列围绕下列主题
“日常”活动:工作场所
日常种族主义;学校中
日常种族主义;让种族歧视
受害者有倾
会等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。