Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.
他们企图通过骚扰执法部队,维持
定
态。
Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.
他们企图通过骚扰执法部队,维持
定
态。
Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.
和平进程
僵持局面使得整个地区处于长期

定
态。
Comme l'a noté à l'instant le Représentant spécial du Secrétaire général, retarder davantage le règlement prolongerait l'instabilité.
正如秘书长特别代表刚才所说,进一步
拖延将使
定
态拖得更久。
Les incertitudes concernant la paix et l'ordre public dans de nombreuses régions ont pour conséquence des évacuations prolongées.
许多地区由于和平与秩序
态
定,人口疏散旷日持久。
Il s'agit au contraire de l'extension de l'instabilité politique et de l'anarchie continues à l'intérieur de la Somalie.
相反,它是索马里本身持续


定和无
府
态
延伸。
Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.
索马里人长期生活在无
府主义和


定
态中,大部分人还处在极为有害
贫穷
态中。
L'ONU ne peut pas être forte ni efficace si elle se trouve en permanence dans une situation financière précaire.
联合国如果持续处于
定


态中,就
可能强大或有效。
La situation précaire des jeunes démunis et sans emploi doit également constituer une priorité urgente pour la communauté internationale.
贫穷和失业青年人

定
态也应该是紧要
全球优先事项。
Cela ouvrira la porte toute grande à l'extrémisme, à l'instabilité et à l'insécurité dans les États de la région.
这将在该区域所有国家内部为极端主义、
定和
安全
态敞开大门。
L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.
冲突无论发生在何处,其特点之一是它造成
定
态
步步升级,从而影响到整个区域。
Nul n'est besoin de souligner que nous vivons tous à une époque d'instabilité croissante dans le monde, instabilité qui ne respecte aucune frontière.
可能无须强调,在我们现在所处
时代,
定
态更加严重,同时也打破了边界限制,更为全球化。
Ce pays chérit la paix et estime que l'instabilité qui règne actuellement dans la région des Grands Lacs constitue un obstacle au développement.
乌干达珍视和平,认为大湖区目前

定
态阻碍发展。
Ces facteurs, de loin négatifs, expliquent le retour cyclique de la violence politique et ethnique et l'instabilité pratiquement permanente dont souffre la région.
这种极端负面
因素使我们地区
和族裔暴力
断循环出现,几乎永远处于
定
态。
Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.
最重要
是,我们必须保证为战后重建活动提供足够
资源,防止重新回到
定
态,避免出现无
府
态
危险。
On sait bien que la Somalie se trouve depuis 20 ans dans une situation d'instabilité, qui a entraîné l'effondrement des institutions publiques et de l'état de droit.
众所周知,过去20年来,索马里陷于
定
态,导致国家机构和法
崩溃。
Deuxièmement, vu le risque de résurgence de l'instabilité, il ne faut pas que la communauté internationale suspende prématurément son aide, notamment dans le secteur de la sécurité.
第二,鉴于除非安全环境得到加强否则可能回到
定
态,包括安全部门在内
国际社会援助
应过早撤出。
Les services fournis par l'Office sont le minimum indispensable pour que les réfugiés aient une vie productive et leur réduction entraînerait la déstabilisation de toute la région.
近东救济工程处提供
服务对难民重建家园来说
可或缺,工程处工作
力也就意味着整个地区将陷入
定
态。
Le processus de paix étant dans l'impasse, l'instabilité perdure dans la région tout entière, comme en témoignent une nouvelle fois les événements tragiques qui viennent d'y survenir.
正如最近悲惨
事态发展再次证明
、和平进程
僵局使整个地区处于永久
定
态。
Du fait de la persistance du problème de la drogue et de la présence de seigneurs de la guerre dans la région, l'Afghanistan connaît une instabilité perpétuelle.
持续
毒品问题和区域军阀
存在使阿富汗一直处于
定
态。
L'Afrique centrale, qui dispose d'un très grand nombre de ressources naturelles et a une population de plus de 100 millions d'habitants, ne peut rester indéfiniment plongée dans l'instabilité.
拥有巨大
重要自然资源和一亿多人口
中部非洲
能无限期
处于
定
态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。