Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而就在全世界的男孩女孩中大受欢迎。
uniforme adj. 均匀的; 同样的; 一致的
uniforme camouflage 迷彩
allongement uniforme 均匀伸长
combustion uniforme 均匀燃
commission uniforme 统一手续费
distribution quasi uniforme 拟一致分布
distribution uniforme 均匀分布
écoulement uniforme 等速流
évolution uniforme 均势发展
impôt uniforme 统一税
mouvement uniforme 匀速运动
non uniforme adj. 不均匀的; 不统一的
politique de crédit uniforme 统一信贷政策
prix uniforme 统一价[格]
quasi uniforme adj. 拟均匀的
respiration uniforme 呼吸均匀
Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而就在全世界的男孩女孩中大受欢迎。
Mais leur coït polymorphe est fonction de la rotation terrestre uniforme.
但是他们多型态的交媾正是一种地球等速旋转的功能。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套,毫不疑虑地让他走近身边。
Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil.
人,身
的
,目光和蔼。
Tous les étudiants qui portent ces uniformes sont les polytechniciens.
所有这些制
的学生都是巴黎综合工科学校的学生。
Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.
工人住在统一的住房里面。
Les principales sociétés produisant des uniformes scolaires, de vêtements, de la transformation des jouets.
公司主要生产校、
装加工、玩具加工。
Il a décidé de quitter l'uniforme après vingt ans de carrière.
二十年的旅生涯之后,他退伍了。
Les élèves doivent porter les uniformes scolaires.
学生得校
上学。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制、帐篷或降落伞)抵御它。
Tu seras à jamais la fille qui a raccourcit mon uniforme.
你永远是那个为我修改制的女孩。
Un petit groupe d'hommes en uniforme aurait semble-t-il ouvert le feu sur deux miliciens érythréens.
据报告,一股身
装的男子向两名厄立特里亚民兵开火,打死一人,另外一人逃脱没有受伤。
Dans la pratique, un système uniforme entraînerait des dépenses supplémentaires considérables.
在实践中,一套统一的制度将会引起相当的额外费用。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警上佩戴特别标志。
Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?
而这样做是否能使其保持一致性?
Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.
他们还支持执行这些法规并对其作出统一的解释。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与会者认为,最好还是保留一致的措词。
Il n'y a pas de modèle universel ni de mode uniforme de diversification économique.
经济多样化没有固定的政策模式(事实上,也没有固定的多样化格局);成功(和失败)可以呈现不同的形式。
Il compte bien que les critères de rengagement seront rigoureux et appliqués de manière uniforme.
委员会相信,将为重新任用制定严格的标准,并将得到一致采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。