?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它属于读者,是读者来最终完成。
trancher vi(得标人)裁定tranchervt劈开
?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它属于读者,是读者来最终完成。
Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?
是勒努瓦让人把头放到其他地方了?
Tu peux trancher cette motte de beurre ?
你可以切一下这一大块黄油吗?
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋
了她
紫色裙子。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政争端司法管辖权。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题机制也不同。
Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.
它无法结束对问题讨论,因而损害了它
关联性。
Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher.
我认为这是委员会临
一个问题。
Il y a là une question de principe que l'organe concerné doit trancher lui-même.
这是将由有关机构自行决定一个政策问题。
Là encore, le Groupe d'étude a estimé qu'il ne devait pas trancher entre les diverses positions.
但研究组再一次感到无法不同
立场中做
选择。
Toutefois, l'Assemblée générale doit parfois trancher en s'efforçant de prendre la meilleure décision possible.
但是大会有时不得不作决定,力求作
最可能
选择。
Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.
所有维权诉讼中,法官支持诉讼理由
案件比例仅为28.5%。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指,一些问题应当留给采购实体来决定。
À l'heure actuelle, le droit international ne permet pas de trancher ces questions.
目前,国际法并没有提供明确答案。
Une commission de l'Assemblée générale trancherait, sur la base des recommandations de cet organe.
一个指定大会委员会将根据这项指导决定是否给予核证。
Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.
但是,法院保留了这个问题,因为具体诉可以基于其他理由来处理。
En vertu de l'article 82, c'est à celle-ci qu'il appartient de trancher en dernier ressort.
紧接81条之后,第82条将特区终审裁决权赋予终审法院。
L'accusation a répondu et la Chambre de première instance tranchera.
该问题将由审判分庭作裁定。
Celui-ci peut exiger d'avoir accès à tous les documents concernant un appel et trancher.
信息专员可以要求查阅与某项诉愿有关所有文件并就此作
决定。
De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.
任何“防止外空放置武器、对外空物体使用或威胁使用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试验问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。