Il me rappelle toi à cet âge-là.
他使想起你在这个年纪时的样子。
se rappeler: reconnaître, retenir, se remettre, se remémorer, se ressouvenir, remémorer, souvenir, penser, revoir, revivre,
se rappeler: oublier, désapprendre, oublié
oublier, siffler, anticiper, anticipé, bannir, chasser, exiler, oublié,Il me rappelle toi à cet âge-là.
他使想起你在这个年纪时的样子。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Il est pertinent de rappeler qu'un effort international est nécessaire pour lutter contre cette menace.
应当指出的是,必须开展国际努力,才能对付这一威胁。
Je voudrais rappeler l'attachement de mon pays au principe des « normes avant le statut ».
要再次指出
国支持“达标之后才有地位”的原则。
Il voudrait rappeler le travail qu'il a accompli depuis la présentation de ce rapport.
特别报告员兹提及自从上述报告提出以来他所进行的活动。
Le Conseil rappelle les succès remportés par l'Organisation dans ces domaines.
在这方面,安全理事会顾联合国在这些领域取得的成就。
Le Président rappelle au Comité que le processus vient seulement de commencer dans les îles Caïmanes.
主席请委员会铭记,开曼群岛的进程才刚刚开始。
Cela nous rappelle également que le terrorisme menace tous les pays et tous les peuples.
它还提醒们,恐怖主义威胁着所有国家和所有人民。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它的立场是反对恐怖主义和反对战争。
Il convient de rappeler que 17 accusés sont en fuite.
应注意的是,有17被起诉者仍在逃。
Nous rappelons au Gouvernement israélien qu'il est seul responsable de ses actes.
们提醒以色列政府,只有它必须对其行动负责。
Mme Barghtouti rappelle que la Palestine condamne toute forme de terrorisme.
她重申巴勒斯坦谴责一切形式的恐怖主义。
Elle rappelle également les consignes du Comité sur la longueur des rapports périodiques.
她还提了委员会关于定期报告长度的准则。
Le Comité rappelle que les pertes financières directes découlent du financement de toute perte directe.
小组考虑,为弥补任何直接损失提供资金都会引起直接融资损失。
Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.
因此,必须将来文视为毫无根据和不可受理。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人顾,提交人是该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他的兄弟们被逮捕的消息。
Mais je voudrais également rappeler à chacun que le travail n'est pas fini.
但愿提请各位注意,这项工作尚未完成。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。