Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.
对本议定书的条款不得作出留。
réserve f. 准金; 提留; 自然
区; 禁猎区;
留项;
留; 储[藏]量; 储
;
存;
膜; 池; 余量
réserve (en) 用
réserve bancaire 银行准金
réserve blanche 白膜
réserve d'huile brute 原油储[藏]量
réserve d'or 黄金储
réserve de dividende 股息准金
réserve de flottabilité 储浮力
réserve des devises (étrangères) 外汇储
réserve générale 普通准金
réserve légale 法定准金
réserve monétaire 货币准金, 准
货币
réserve non commerciale 非商业储
réserve zoologique 动区
acceptation avec réserve 留承兑
acceptation sans réserve 无留承兑
bac de réserve 后箱
ballon réserve 储蓄瓶
banque de réserve 准银行
bassin de réserve 蓄水池
caisse à torpille de réserve 用鱼雷舱(船、机、座)
capacité(= capa) de réserve cardiaque 心肌储力量
connaissement sans réserve 无留提单
de réserve [用、份]的,
用的, 后
的
détermination de la réserve alcaline 血碱储测定
excrétion sans réserve 泻而不藏
fonction de réserve 储存机能
fonctions de réserve des cinq organes 五脏所藏
fonds (d'accumulation public, de réserve surplus) 公积金
fonds de réserve 储金
fonds de réserve communs 共同储金
levée de réserve 留项解除
libre réserve f. 自由准金
moteur à chambre à réserve d'air 空气式发动机
réservoir de réserve 用罐
solution de réserve 储溶液
sous réserve de . . . loc不在此限; 予以留
taux de réserve 法定准金比率
voiture de réserve 后汽车
dysfonction de l'organe de réserve 【医学】封藏失职
en réserve 储藏地, 用地
Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.
对本议定书的条款不得作出留。
Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.
在此情况下,反对关系到留国提出
留的权利。
Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.
它毫无留地支持加强联合国与私营部门之间的联系。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。
Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.
另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持留态度。
Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.
它进一步涉及委员会本身的作用联系留意见。
À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.
在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。
Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.
安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。
L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?
伊拉克是否无条件地和无留地向核查人员敞开了大门?
Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.
因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无留地支持它。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过看来,撤回一项
留是单方面行为。
Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.
(9) 甚至似乎不可能把逾期的留视为已经撤销。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在这一点上的留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.
外侨享有充分的自由权利和人身安全。
Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.
Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的留。
Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.
该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。
Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.
巴哈马坚定地打击非法武器贩运。
Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.
秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。