Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者
席位。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者
席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班愿人提出
数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
愿者快走到市场时,一大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己武
药,到埃尔梅拉县,在那里与
愿者召开了一次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在一所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
愿者报告说,他们通过媒体得知了这一决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
愿者们
困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多愿人
陈述都表明了进行这种努力
紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓愿者问题,我们已取得一些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。