Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。
断地, 

地, 经常地
断地,总是,老是;
断地, 经常地;
;
,连续,稳定;
疲倦地, 坚持
懈地;
;
地, 总是;
可挽回;
定限地;Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。
Il existe une autre solution que la confrontation et la violence, perpétuellement vouées à l'échec.
除自我延续和自我毁灭
对峙和暴力政策之外,还有另外一条道路。
Sinon, il devra perpétuellement compter sur la générosité de la communauté internationale.
否则它就得永远依赖
际社会
施舍。
Il arrive perpétuellement en retard.
他老是迟到。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中
学者学生联合会和瓦纳中法友好协会
定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.
没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸之间苟延残喘。”
Le poète est « revenu du désert » et bientôt « retourne au désert », condamné perpétuellement à « poursuivre ».
诗人〝从沙漠里来〞,很快〝又回到沙漠中去〞。命运注定他得


〝继续前行〞。
La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
海洋生物
数目与海流及海洋物理之间
强大联系使海洋气候多
性成为海洋生态系统多
性
一个主要驱动力量。
Il serait inadmissible si, pour nos voisins, il n'y avait ni présent ni avenir, mais uniquement le passé qui se répète perpétuellement.
如果对我们
邻
来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现
过去,那将是
可原谅
。
Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.
特别在宗教
领域里,诗透过
同形式,永恒地道出:诗所要传达
真理--神
真理,超越了诗本身
表达力。
Cette particularité de renouvellement annuel de la liste électorale fait de la Côte d'Ivoire un État où le processus électoral est perpétuellement en cours.
科特迪瓦选民名单每年
这种更新工作表明,科特迪瓦
选举进程是长期
断地进行着
。
Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.
在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们
创作献给祂,让神来发现我们。
De nombreux époux «illégaux» continuent à vivre dans le territoire palestinien occupé, mais ils sont perpétuellement en proie à la peur d'être arrêtés et expulsés.
许多配偶继续“非法”
生活在被占领土,但他们生活在被拘捕和被驱逐出境
恐惧中。
Si nous soulignons l'importance de la consolidation de la paix à l'issue d'un conflit, nous sommes néanmoins d'avis qu'une telle entreprise ne saurait durer perpétuellement.
尽管我们强调冲突后建设和平
重要性,但我们也认为,这样一种努力
能是永久
。
La plus grosse partie de ces sommes est due à des pays en développement, qui n'ont pas les moyens de faire perpétuellement crédit à l'Organisation.
应偿还款项主要是拖欠发展中
家
,但这些
家负担
起长期借钱给联合
。
Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.
看看现在
次贷危机,我希望美
人能明白他们都被那些金融机构骗了。
Une mesure importante dans ce domaine a été la déclaration par le Turkménistan de son statut d'État perpétuellement neutre, qui a été approuvé par l'Assemblée générale.
这方面
一项重要措施是,土库曼斯坦宣布其永久中立
地位,这已获得大会核可。
Le Comité directeur souligne qu'il est temps que les politiciens de Bosnie-Herzégovine renoncent à remettre perpétuellement en cause la structure fondamentale de l'État ou de ses composantes.
和平执行委员会指导委员会强调,现在该是波斯尼亚和黑塞哥维那政治家们停
质疑
家基本结构或其组成部分
时候了。
À Sri Lanka, les populations civiles sont contraintes à se déplacer perpétuellement pour fuir les lignes de front qui ne cessent de fluctuer, et éviter ainsi les tirs croisés.
在斯里兰卡,平民人口为躲避交叉火力而忙
及地逃离前线,因而继续

地流离失所。
Patrick Chabal21 définit la société civile africaine comme « un vaste ensemble perpétuellement changeant de collectivités et d'individus qui ont pris plus ou moins conscience de leur externalité et de leur opposition à l'État ».
Patrick Chabal 21 在谈到非洲
公民社会时,认为这是指“一整批庞大
、
断
化
群体和个人,(他们)对本身
边缘性和与
家
对抗有一定
认知”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。