Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡后,他终于成家了。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
dissiper vt驱散; 消除
dissiper l'accumulation 消积
dissiper l'accumulation thoracique légère 小结胸消积
dissiper la chaleur et faire circuler le méridien 泄热通经
dissiper la rétention hydrique par la purgation 泻水逐饮
dissiper la stagnation du sang 散瘀; 消散瘀血积滞
dissiper la stase du sang et en activer la circulation 散瘀活血
dissiper la tuméfaction 消肿
dissiper le phlegme 涤痰
dissiper le vent humidité 去风湿
activer la circulation du sang pour dissiper la stase 活血消积
éliminer la stase sanguine et dissiper l'enflure 祛瘀消肿
puissance à dissiper 耗散功率
rafraîchir la chaleur et dissiper le vent 清热祛风
tonifier la rate et dissiper la stagnation de l'énergie hépatique 健脾疏肝
dissiper la stagnation et désobstruer les viscères dissiper la stagnation et désobstruer les viscères【医学】导滞通腑
dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes【医学】破血
dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion 【医学】消痰镇惊
régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine【医学】理气化瘀
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天的阴霾。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小后我们就会到港了, 雾开始消散。
Il reconnaît la nécessité de dissiper les craintes du secteur bancaire.
他承认有必要消除银行业的担忧。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.
关键的是,不能允许在多哈表现出来的政治决心烟消云散。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il est urgent d'assurer une coordination à ce niveau pour dissiper cette crainte.
为此,目前迫切需要进行全球性协调来解除人们的此种担心。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
本报告的目的是要消除这些误解。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我们决不允许已经形成的推动力消失。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.
他希望消除任何可能的误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。