有奖纠错
| 划词

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后他终于成家了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent dissipe les nuages.

风吹云散。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

消除这怀疑 , 是无端猜疑 。

评价该例句:好评差评指正

Elle dissipe la buée de notre hiver.

驱散我们冬天阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时移,真相和谎言边界渐渐模糊

评价该例句:好评差评指正

On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.

小憩人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就到港了, 雾开始消散

评价该例句:好评差评指正

Le temps se lève, la brume s'est dissipée.

雾散了, 天色朗起来。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.

从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。

评价该例句:好评差评指正

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.

为了消除这一关切,有与议,应当删除置于括号内案文。

评价该例句:好评差评指正

Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.

分销服务改革进程常常引起社―― 政治关注,需要加以解决

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.

委员还将努力纠正人们感觉答复不迅速情况。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.

严肃认真对话可能也有助于消除误解。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.

简言之,我要说是,我们看法是这样

评价该例句:好评差评指正

Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.

必须澄清有关报告要求任何混乱状态

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.

第36段对消除这种看法可具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.

人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象

评价该例句:好评差评指正

En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.

一个新秩序确在出现

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.

本报告是要消除这些误解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处在无法驱散的一片漆黑里面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.

而我们星球的这些变形引起了摩擦,热量因此而散失

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, une prise ! lui dit-il. Acceptez, cela dissipe.

“来吧!吸口烟!”说。“一吸,就不困

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.

为了“解闷”起见,她求太太许她接见她的外甥维克道尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et les derniers nuages de son front se dissipaient.

头上最后的一片阴霾消失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.

任何热情,除非出自内心,全会在幻消失

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une étude publiée en janvier 2024, dissipe en partie ce mystère.

2024年1月发表的一项研究部分揭开了这个谜团。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ce qu’il avait cru se dissipait.

的一切都消逝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.

尘埃在渐渐

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les ténèbres se dissipèrent. Le temps commença.

黑暗消失时间开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière lui, les effets du maléfice d'Entrave se dissipaient.

身后,障碍咒的效力正在逐渐减弱

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une puissance obscure était en train de se dissiper.

黑色的力量正在消解

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout se dissiperait dans l'éternelle nuit de l'Univers, comme si rien n'avait jamais existé.

一切都消失在宇宙的漫漫长夜中,像从未存在过一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.

马吕斯心中的混乱和病态的猜测消失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'atmosphère de tension qui s'était installée dans la salle depuis l'arrivée de Maugrey se dissipa soudain.

自从穆迪进门后就一直笼罩着礼堂的紧张气氛一下子被打破了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fenêtre d'information holographique s'afficha près de son lit, et dissipa aussitôt ses divagations.

一个全息息窗口在床边出现了,让程心打消了这个幻觉。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.

灵儿耐心地解释起来,好像是为了分散刚才的悲伤。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais cette illusion se dissipa rapidement. Nous étions bien les seules créatures vivantes de ce monde souterrain.

然而这种空很快地消除了。我们的确是这个地下世界里唯一活着的动物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有这些幻都在倾刻间消散,仿佛暴风雨前的一片云。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peine Jean Valjean fut-il rue de l’Homme-Armé que son anxiété s’éclaircit et, par degrés, se dissipa.

冉阿让迁到武人街不久,的焦急心情便已减轻,并且一步一步消失

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annualité, annuel, annuelle, annuellement, annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接