Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事重新对你说一遍,正如我听到那样。
Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事重新对你说一遍,正如我听到那样。
La ville où le soleil ne se couche jamais.
这里正如它引以为傲
那样,阳光永不坠落。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样严厉。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这样那样
不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众
需求。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情经过正如他
望
那样。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您叙述那样。
Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.
我一直相信我了解你, 一直是那样爱你。
Tel que vous la voyez, elle va beaucoup mieux que le mois dernier.
正如您看到那样,她(
身体)比上个月好多了。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果你回来,我希望够像以前那样好好
招待你。
Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.
就像我到
那样,豆包从不强迫自己认真。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所想象那样困难。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道
那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。
Vous pouvez, comme Jojo, imprimer votre image ! »
“你可以像小周周那样打印你
图片哦!”
Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去像那样地方。
Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.
试着去表现一个真是世界,用这样
方法,或者那样
。
Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.
他像人希望
那样经常来。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员
表演获得成功。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样环境,我想作家
灵感肯定源源不断!
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真就像别人对我说
那样,我有些过分了?
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他
所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。