有奖纠错
| 划词

Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.

我把这件事重新对说一遍,正如我听到那样

评价该例句:好评差评指正

La ville où le soleil ne se couche jamais.

这里天气正如它引以为傲那样,阳光永不坠落。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像人家所形容那样严厉。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.

公交系统有这样那样不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est passé juste comme il le voulait.

事情经过正如他期望那样

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如同我向您叙述那样

评价该例句:好评差评指正

Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.

我一直相信我了解, 一直是那样

评价该例句:好评差评指正

Tel que vous la voyez, elle va beaucoup mieux que le mois dernier.

正如您看到那样,她(身体)比上个月好多了。

评价该例句:好评差评指正

Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.

如果回来,我希望能够像以前那样好好招待

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.

就像我们能猜到那样,豆包从不强迫自己认真。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.

这并不像您所想象那样困难。

评价该例句:好评差评指正

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

,就像知道那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez, comme Jojo, imprimer votre image ! »

们可以像小周周那样打印片哦!”

评价该例句:好评差评指正

Elle va rarement dans ce genre d'endroit.

她很少去像那样地方。

评价该例句:好评差评指正

Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.

试着去表现一个真是世界,用这样方法,或者那样

评价该例句:好评差评指正

Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.

他像人们希望那样经常来。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

剧情有着这样那样不足,但电影仍凭借演员表演获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!

那样环境,我想作家灵感肯定源源不断!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?

是不是真就像别人对我说那样,我有些过分了?

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénaire, sénaïte, sénal, s'enamourer, Senancour, sénarmontite, Sénat, sénateur, sénatorerie, sénatorial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音乐剧

Nous ne sommes pas, ce que vous voyez.

们并非是你们看到那样

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.

但是今天,并没有往常日子那样

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ces pierres que vous voyez ne sont pas comme ceci, mais de cette taille-là.

你看到石头不只是这样,而是那样大小

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.

比如,你们会最小化重要工作为了切分成这样或者那样任务。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut que tu fasses un retourné comme je t'ai raconté.

你必告诉你那样做个翻转。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Asseyons-nous donc, et causons, comme dit monseigneur le cardinal.

们坐下来,并红衣主教大人说那样们谈一谈。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une vie qui s’installe à deux, comme une délivrance tant attendue.

最后,丽一直期待那样,他们有了两个人生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.

这姑娘在从前原是那样随便,那样大胆,这时却好象找不出话来说了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sirius n'a pas eu le comportement d'un innocent. Souvenez-vous de l'attaque de la grosse dame...

“小天狼星也没有无辜那样行事。对胖夫人袭击。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ça ne va pas se passer comme ça.

- 不会那样发生

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.

人们当时常说那样们把死者“放进棺材里”。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle ne fait plus du tout le même bruit.

没有那样声音了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je croyais qu'à Zootopia, on pouvait être tout ce qu'on veut.

还以为在动物城 们都可以成为们所想那样呢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sortez couverts, comme disent les grands auteurs.

起这个名字人才说那样,保护好自己再出去。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.

但正如在开场白中告诉你那样,听写不仅仅是一种游戏。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.

原因在于,法国人并不向美国人那样常常表达自己情感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série.

但是正如和你们说过那样,这一事件只是系列事件中最近发生一件。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.

但是正如你们能够想象那样,其他法国人不一会付出这些努力。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu le fais comme maman, le chocolat?

你是妈妈那样煮咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est exactement ce que j'ai dû faire.

之前做那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


septime, septimo, septique, -septique, septite, sept-mâts, septmoncel, septotome, septotomie, septuagénaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接