Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.
侦测到的任何违禁品或非法货物将予没收。
Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.
侦测到的任何违禁品或非法货物将予没收。
L'élément le plus important de l'article est toutefois l'importation en Gambie de marchandises interdites.
然而,此条最重要的内容是“向冈比亚进口此种违禁品”。
Le Gouvernement a lancé cette opération pour rechercher des armes et d'autres articles de contrebande dans le camp.
政府发起这次行动是为营地内搜查武器和其
违禁品。
Ces marchandises peuvent passer la douane au su ou à l'insu et avec ou sans l'assistance des douaniers.
无论执法人员是否知情或提供协助,违禁品都能够成功地通过海关区。
Cette initiative est destinée à lutter contre la contrebande de drogues, ou d'autres types de trafic, dans des conteneurs maritimes.
这一举措旨打击通过海上集装箱偷运毒品和其他违禁品。
Des contrôles plus rigoureux ayant été effectués sur une zone plus étendue, on a pu confisquer davantage de marchandises de contrebande.
更为广泛地区加紧边境控制,使没收的违禁品有所增加。
Elle alimente le terrorisme et la criminalité transnationale, comme la traite des êtres humains, le trafic de stupéfiants et la contrebande.
滋生恐怖主义以及贩运人口、毒品和非法违禁品等跨国犯罪。
Une autre composante de cette criminalité organisée “à la carte” est la contrebande sous diverses formes à travers les frontières nationales.
有组织“自行”犯罪的另一个组成部分是跨国走私各种违禁品。
Les agents du renseignement l'ont simplement trouvé en possession de marchandises interdites, alors qu'il n'avait pas de licence l'autorisant à en détenir.
情报人员仅发现他持有这些违禁品并且没有许可证。
Il a permis de créer des unités mixtes de contrôle portuaire pour la détection de conteneurs soupçonnés de servir à la contrebande.
举措设立
联合机构港口管制部门,将目标
嫌走私违禁品的集装箱。
Le Service des douanes n'est habilité qu'à vérifier les cargaisons, sauf s'il y a lieu de penser qu'une personne transporte des marchandises interdites.
海关部只负责货物检查,除非有理由相信有人携带违禁品。
Article 90 - Stockage d'armes prohibées : Est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 6 ans quiconque stocke des armes classées comme prohibées.
任何人,凡贮存被归类为违禁品的武器,应被处以3年至6年监禁。
Il a été proposé qu'une définition des marchandises dangereuses précise aussi si les cargaisons illicites, par exemple de contrebande, relèveraient de cette catégorie.
有与会者指出,危险货物的定义还应当澄清违禁品等非法货物是否将归属于这一类别下。
Rien n'indique que l'accusé ait demandé l'importation des marchandises interdites ou qu'il les ait importées lui-même ou que ce soit le fait du deuxième accusé.
案情任何地方均未显示,他促成这些违禁品进口国,或他本人或第二被告人进口
这些违禁品。
Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites.
如果行李中藏有火器或其他违禁品,携带者将被送交警察起诉。
La Direction procède à des enquêtes et des études pour prévenir les menaces à la sécurité publique découlant du commerce ou du marché noir d'armes.
贩运和违禁品事务总局开展实地研究和案头研究,以期防止出现合法和非法军火贸易可能公共安全构成威胁的现象。
Les vendeurs extérieurs au pays qui opèrent au plan international utilisent habituellement des entrepreneurs locaux pour faciliter l'entrée des biens de contrebande dans le pays visé.
国际范围内活动的境外商人通常利用本地生意人帮助把违禁品运入目的地国家。
Ce système a également permis d'empêcher que des marchandises interdites soient importées ou exportées clandestinement et d'améliorer l'efficacité des contrôles de police pour les suspects recherchés.
使用旅客信息预报系统还可以防止有人避开海关走私违禁品,使警方能够更有效地缉拿逃犯。
Le port de Beyrouth est doté de divers systèmes, services et procédures de sécurité visant à empêcher la contrebande d'entrer dans le pays par les installations portuaires.
贝鲁特港建立若干安全系统和机构及程序,确保违禁品不会经港口设施进入
国。
En outre, il a été constaté que les trafics auxquels se livre la criminalité organisée (drogue, armes, contrebande) constituent souvent l'une des sources de financement des terroristes.
此外,业已发现,有组织犯罪进行的贩运活动(毒品、武器、战时违禁品)往往成为资助恐怖分子的一个来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。