有奖纠错
| 划词

Les marchandises illicites (marchandises de contrebande ou autres) sont confisquées.

侦测到的任何或非法货物收。

评价该例句:好评差评指正

L'élément le plus important de l'article est toutefois l'importation en Gambie de marchandises interdites.

然而,此条最重要的内容是“向冈比亚进口此种”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a lancé cette opération pour rechercher des armes et d'autres articles de contrebande dans le camp.

政府发起这次行动是为了在该营地内搜查武器和其它

评价该例句:好评差评指正

Ces marchandises peuvent passer la douane au su ou à l'insu et avec ou sans l'assistance des douaniers.

无论执法人员是否知情或提供协助,都能够成功地通过海关区。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative est destinée à lutter contre la contrebande de drogues, ou d'autres types de trafic, dans des conteneurs maritimes.

这一举措旨在打击通过海上集装箱偷运毒和其他

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles plus rigoureux ayant été effectués sur une zone plus étendue, on a pu confisquer davantage de marchandises de contrebande.

在更为广泛地区紧边境控制,使收的有所增

评价该例句:好评差评指正

Elle alimente le terrorisme et la criminalité transnationale, comme la traite des êtres humains, le trafic de stupéfiants et la contrebande.

它滋生恐怖主义以及贩运人口、毒和非法等跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Une autre composante de cette criminalité organisée “à la carte” est la contrebande sous diverses formes à travers les frontières nationales.

有组织“自行”犯罪的另一个组成部分是跨国走私各种

评价该例句:好评差评指正

Les agents du renseignement l'ont simplement trouvé en possession de marchandises interdites, alors qu'il n'avait pas de licence l'autorisant à en détenir.

情报人员仅发现他持有这些并且有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis de créer des unités mixtes de contrôle portuaire pour la détection de conteneurs soupçonnés de servir à la contrebande.

该举措设立了联合机构港口管制部门,目标对准涉嫌走私的集装箱。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes n'est habilité qu'à vérifier les cargaisons, sauf s'il y a lieu de penser qu'une personne transporte des marchandises interdites.

海关部只负责货物检查,除非有理由相信有人携带

评价该例句:好评差评指正

Article 90 - Stockage d'armes prohibées : Est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 6 ans quiconque stocke des armes classées comme prohibées.

任何人,凡贮存被归类为的武器,应被处以3年至6年监

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé qu'une définition des marchandises dangereuses précise aussi si les cargaisons illicites, par exemple de contrebande, relèveraient de cette catégorie.

有与会者指出,危险货物的定义还应当澄清等非法货物是否归属于这一类别下。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que l'accusé ait demandé l'importation des marchandises interdites ou qu'il les ait importées lui-même ou que ce soit le fait du deuxième accusé.

案情任何地方均未显示,他促成这些进口该国,或他本人或第二被告人进口了这些

评价该例句:好评差评指正

Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites.

如果行李中藏有火器或其他,携带者被送交警察起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Direction procède à des enquêtes et des études pour prévenir les menaces à la sécurité publique découlant du commerce ou du marché noir d'armes.

贩运和事务总局开展实地研究和案头研究,以期防止出现合法和非法军火贸易可能对公共安全构成威胁的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les vendeurs extérieurs au pays qui opèrent au plan international utilisent habituellement des entrepreneurs locaux pour faciliter l'entrée des biens de contrebande dans le pays visé.

在国际范围内活动的境外商人通常利用本地生意人帮助把运入目的地国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a également permis d'empêcher que des marchandises interdites soient importées ou exportées clandestinement et d'améliorer l'efficacité des contrôles de police pour les suspects recherchés.

使用旅客信息预报系统还可以防止有人避开海关走私,使警方能够更有效地缉拿逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Beyrouth est doté de divers systèmes, services et procédures de sécurité visant à empêcher la contrebande d'entrer dans le pays par les installations portuaires.

贝鲁特港建立了若干安全系统和机构及程序,确保不会经港口设施进入该国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été constaté que les trafics auxquels se livre la criminalité organisée (drogue, armes, contrebande) constituent souvent l'une des sources de financement des terroristes.

此外,业已发现,有组织犯罪进行的贩运活动(毒、武器、战时)往往成为资助恐怖分子的一个来源。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾中没有提到鸦片,因此鸦片仍然违禁品

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉尔说,“可能唐太斯船上被搜出了什么被认为违禁品小东西吧。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Francis, pourquoi tu revends la contrebande ?

弗朗西斯,你为什么转售违禁品

评价该例句:好评差评指正
2018年度

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国肥皂剧朝鲜受欢迎违禁品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France depuis 5 ans, ils affirment préférer cette contrebande à d'autres trafics.

法国 5 年,他们声称比他贩运更喜欢这种违禁品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接