Les pauvres ne devraient pas faire les frais de cet ajustement.
调整负担不应该落在穷国身上。
Les pauvres ne devraient pas faire les frais de cet ajustement.
调整负担不应该落在穷国身上。
Il applique ensuite les hypothèses révisées au calcul du manque à gagner à indemniser.
小将经过调整
假设运用于
算建议赔偿
利润损失。
Le détail de ces variations est exposé aux paragraphes 108 et 109.
这些调整详细情况见第108段和109段。
Le budget du Fonds d'affectation spéciale devra donc être ajusté en conséquence.
为此,信托基金预算须根据这一新订立
比额表作出相应
调整。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他意见,即我们必须
联合国
织进
调整,使其适应全球化
各种紧急情况。
En période de récession et de restructuration de l'économie, les personnes âgées sont particulièrement menacées.
在经济衰退或经济调整时期,老龄人尤其面临着风险。
Le Comité pense, par conséquent, que des ajustements pourraient être apportés à ces prévisions.
因此咨委会认为这些估数有调整
余地。
Ces aménagements exigeraient des décisions de la part du Conseil.
这种调整将需要安理会作出决定。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示,逐案调整会造成分摊比额表中
严重不平衡。
Lorsque l'IMIS sera installé, on envisagera d'apporter d'autres modifications aux arrangements administratifs passés avec l'ONUG.
综管信息系统一俟执,将考虑进一步调整目前与联合国日内瓦办事
政安排。
Par ailleurs, il a restructuré au niveau bilatéral la dette de certains pays d'Amérique centrale.
此外,墨西哥还调整了与某些中美洲国家双边债务。
L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
Si tel n'est pas le cas, il procède aux ajustements nécessaires.
果索赔人没有这样做,小就作出必要调整。
Elle pourrait donc parfaitement être reprise aux fins du processus relatif au TNP.
因此,这项决定内容不难调整,以适应《不扩散条约》进程
目
。
Les donateurs ont considérablement modifié leurs modes de financement de la coopération technique.
捐助者其技术合作供资方式作出了重大调整。
C'est cette même approche qui a guidé le Secrétariat dans sa restructuration.
秘书也是本着这种想法来进
调整
。
L'ONUDI doit adapter ses objectifs à l'évolution des besoins d'un environnement industriel mondialement intégré.
工发织必须根据全球一体化工业环境
需求变化调整它
目标。
Chaque situation de réfugié étant unique, il faudra adapter ces programmes en conséquence.
由于每个难民情况都是独特,这些方案需要相应进
调整。
L'ONU et nous, les États Membres, devons nous adapter.
联合国以及我们各会员国都必须进调整。
Les critères de sélection des facteurs indirects aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 36.
为调整选择驱动数据标准见第36段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。