Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
年取得
伟大
科学和技术成就是人类共同
继承
财
。
Les réalisations scientifiques et techniques importantes du dernier millénaire constituent l'héritage commun de l'humanité.
年取得
伟大
科学和技术成就是人类共同
继承
财
。
En cas d'héritage, l'héritier a droit à bénéficier de la propriété du bien pour les deux-tiers.
对于继承财
,继承人有权享有三分之二。
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
按照一般规矩,女儿继承
亲
财
。
Le développement socioéconomique n'est pas réservé à quelques privilégiés, mais il est le patrimoine de l'humanité tout entière.
经济和社会发展不是几国家
专利;而是全人类继承
财
。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她亲
财
。
Si le prêtre meurt, la fillette devient la propriété de son successeur.
如遇神职人员死亡,女童便成为其继承人财
。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会还建议作出具体修订,以便论及没有继承者
财
问题。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财
。
La nature est le plus grand patrimoine de l'humanité.
大自然是人类最宝贵继承财
。
Elle bénéficient de certains droits sur les biens appartenant à leur mari.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财确权利。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财新法律。
Les enfants héritent des biens de leurs parents de façon égale, sans distinction entre les sexes.
子女不分性别可以平等地继承父财
。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有财权利不应与继承财
权利相提并论。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财权利。
Le montant de l'héritage dépend des obligations financières incombant à l'homme et à la femme.
继承财这些差异归于男女双方承担不同
财政责任。
Elle herite de sa mere.
"她继承她亲
财
。"
Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.
穆斯林妇女继承权与其财
所有权是互补
。
Dans le cas du décès d'une femme, la procédure est identique et les enfants héritent ses biens.
如果一位妇女死亡,需要履行同样程序,并且由子女继承她
财
。
La Zone et ses ressources constituent le patrimoine commun de l'humanité (art. 136).
“区域”及其资源是人类共同继承财
(第136条)。
D'ailleurs, ne va-t-il pas de la survie de notre planète, ce patrimoine commun de l'humanité?
此外,难道我们地球——人类共同继承财
——
生存不是有赖于此吗?
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。