Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他犹豫地报名参赛。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他犹豫地报名参赛。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏犹豫地答道。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想他会犹豫地接受这份工作,因为他没有其他的选择。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家犹豫地牺牲自己。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者犹豫地冒险抢救。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我将
犹豫地将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为目的,伊朗将
犹豫地承担其应负的责任。
Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.
根据上述情况,巴巴多斯政府将对决议草案一犹豫地投反对票。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我犹豫地支持保护责任。
La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.
全球化带来了责任,智利犹豫地承担了这些责任。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我应
犹豫地互相问责。
La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚一直犹豫地对维和行动作出贡献。
Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.
我犹豫地赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。
La Macédoine aidera la MINUK et la KFOR sans réserve ni hésitation.
马其顿将无保留地、
犹豫地帮助联科特派团和驻科部队。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我应
犹豫地履行这些承诺。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列犹豫地杀害儿童和妇女。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
En effet, non sans hésitations, la Suisse a retiré celle-ci, au moins partiellement.
实际上,瑞士犹豫地撤销了这项声明,至少其中一部分 。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴犹豫地支持这种解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。