有奖纠错
| 划词

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫报名参赛。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫冒险抢救。

评价该例句:好评差评指正

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫答道。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需要时,他总会为了大家毫不犹豫牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

毫不犹豫问责。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.

以色列毫不犹豫杀害儿童和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我毫不犹豫支持保护责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我毫不犹豫这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想他会毫不犹豫接受这份工作,因为他没有其他的选择。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.

美国人民和古巴毫不犹豫支持这种解决方式。

评价该例句:好评差评指正

Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.

古巴直到最后一刻也回毫不犹豫这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫肩负起对黎巴嫩的责任。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

为此目的,伊朗将毫不犹豫承担其应负的责任。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我毫不犹豫将犯法的人送进监狱。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.

全球化带来了责任,智利毫不犹豫承担了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.

罗马尼亚一直毫不犹豫对维和动作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.

毫不犹豫赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité à cet égard.

伊朗将毫不犹豫担负起它在这方面的一份责任。

评价该例句:好评差评指正

En effet, non sans hésitations, la Suisse a retiré celle-ci, au moins partiellement.

实际上,瑞士毫不犹豫撤销了这项声明,至少其中一部分 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

On a quelqu'un qui n'a pas hésité à prendre des risques.

这位选手毫不犹豫冒了风险。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je dis oui, de toute façon.

毫不犹豫答应了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un effort que je suis prêt à faire sans hésiter.

这一点我会毫不犹豫努力去做。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.

还有强大的头目宝可梦会毫不犹豫攻击您。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.

毫不犹豫强调这种语言运,夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.

她因为毫不犹豫说出自己的想法赞赏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mille ans, répondit le Canadien sans hésiter.

上千年,拿大人毫不犹豫说道。

评价该例句:好评差评指正

La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

母熊知道公熊会毫不犹豫杀死小熊,然后吞了它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.

有些人毫不犹豫将这种联系推向远方。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.

大学毕业证之后,我毫不犹豫选择做一名面包师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans vraiment réfléchir, Sandra a choisi le thé, Sanya et Larry le thé Larin.

毫不犹豫,Sandra选择了Sanya茶,Larry选择了Larin茶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Gaston Leroux n'hésite pas à reprendre cet événement dans son roman.

斯顿-勒鲁在他的小说中毫不犹豫使用了这个事件。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, Harbert leur donna-t-il, sans hésiter, leur véritable nom de « culpeux » .

赫伯特毫不犹豫告诉大家,这种兽的学名叫“白狐”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans hésiter, le dieu tue les deux bêtes et se rit du dragon mourant.

神明毫不犹豫杀死了这两只野兽,并嘲笑垂死的龙。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n’hésitent pas à abandonner leur chien avant de partir en vacances.

比如,有些主人在去度假之前会毫不犹豫抛弃自己的狗狗。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.

美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫使用武力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.

毫不犹豫任务,表现出的诚心正是他的本色。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Glissez-la doucement sous votre galette, puis retournez-la d'un coup sec sans hésiter.

把它放在饼下面,然后毫不犹豫轻轻把饼翻过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour acquérir ces fondamentaux, les princes scandinaves n'hésitent pas à dépêcher toutes sortes d'espions.

为了获得这些力量,斯堪的纳维亚王子毫不犹豫派遣了各种间谍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et je n'hésiterais pas à dire qu'elle est même diabolique.

我会毫不犹豫说她甚至是邪恶的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接