Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒质量好,才有所谓‘盛放’
时
。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒质量好,才有所谓‘盛放’
时
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟好时
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事
好时
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家时
到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定时
产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判时
成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家时
目前
经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根改革
时
经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
在正是以色列和巴勒斯坦双方实
希望
时
。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程
时
到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,
在是启动政府间性质对话
适当时
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成这些项目
时
应当
十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉时
经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾时
。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子时
。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目时
经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议时
尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。