J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望顾客能够一如既
支持
!
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望顾客能够一如既
支持
!
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,将一如既
勇敢地面对挑战。
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人对他犯
过错既
不咎了。
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后将一如既
,
揽胜访古竭诚服务!
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既,
微笑地练习,并终于成
一个害怕哭泣
男人。
La qualité est toujours notre objectif.
质量是一如既
目标。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
将一如既
、不断创新,竭诚
广大客户提供更优质
服务。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
自己将一如既
地承
主要负
。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
一如既
决心实现上述崇高目标。
Pour sa part, comme toujours, le Pakistan soutient cet important organe.
巴基斯坦一如既支持这一重要机构。
Israël est prêt, comme toujours, à travailler en partenariat avec une telle direction.
以色列一如既地准备成
这种领导层
伙伴。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生一如既向
出色地介绍了报告。
La MINUS reste prête à les aider dans cet effort.
联苏特派团一如既地愿意就此提供帮助。
La nouvelle loi sur la presse était elle aussi conforme aux engagements internationaux.
新新闻法也保持一如既
国际承诺。
L'Organisation des Nations Unies et les autorités haïtiennes doivent poursuivre le travail engagé.
联合国与海地政府必须一如既地携手合作。
Comme les années précédentes, la Commission doit approuver la demande de subvention.
本委员会应一如既,批准这一补助请求。
La création de cette réserve n'entraînait aucune mesure rétroactive.
准备金设立并不意味着采取追溯既
措施。
Comme par le passé, il ferait tout son possible pour verser ce montant.
政府将一如既,竭尽全力缴纳这笔款项。
L'article 9.3 de la Constitution comprend le principe de non-rétroactivité des lois.
《宪法》第9.3条包括法律不溯及既原则。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既地报道两性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。