L'instruction technique no 1 de la Division des systèmes informatiques de l'UNRWA a été révisée pour intégrer les modifications d'urgence.
近东救济工程处信息系统司的第1号术性指示被予以修订,以纳入应急变动。
L'instruction technique no 1 de la Division des systèmes informatiques de l'UNRWA a été révisée pour intégrer les modifications d'urgence.
近东救济工程处信息系统司的第1号术性指示被予以修订,以纳入应急变动。
Les instructions techniques de l'UNRWA sont régulièrement mises à jour en fonction de l'évolution des directives techniques et des procédures de l'OMS.
工程处经常修订其术性指示,以保证使其符合不断发展的世界卫生组织
术性准则
程序。
4 Les services opérationnels et techniques achèteront des marchandises, mèneront à bonne fin les activités de génie civil et de construction et concevront des plans, des instructions techniques et des procédures.
4 业务术
务处将负责采购物品,提供工程
建筑
务,
设计、编写
术性指示
程序。
En tant qu'organisme opérationnel sur le terrain, l'Office procède à des évaluations techniques dans le cadre de ses programmes et sous-programmes concernant l'éducation, la santé et l'aide d'urgence et les services sociaux.
它作为一个外地动机构,近东救济工程处对其教育、卫生、救济
务的方案
次级方案
术性评价。
Une troisième série d'instructions techniques a été émise pour améliorer les procédures permettant d'estimer les taux d'accessibilité des services de santé de l'UNRWA et les taux d'utilisation de ces services par les réfugiés enregistrés.
第三组术性指示是为了改
关于估计已登记难民获得并利用近东救济工程处保健
务的程序。
Le Département des services d'inspection et de contrôle a également obtenu l'appui du Siège de l'ONU à New York pour effectuer un audit hautement technique de la gestion par l'Office de son système informatique.
为了对工程处管理信息术系统的情况
高度
术性的审计,检查
监督司还寻求并得到纽约联合国总部的支助。
À l'opposé, par le passé, la coopération Sud-Sud a consisté en des mesures visant à partager de maigres connaissances techniques entre des pays manquant d'enseignants, de médecins, d'avocats, d'ingénieurs et d'autres experts indispensables au développement.
过去的南南合作包括在缺乏促发展极需的教师、医生、律师、工程师
其他专家的国家间努力分享稀少的
术性的专门
能。
La Commission donne son avis technique sur la construction de nouveaux équipements de prélèvement dans la nappe ou la modification d'équipements existants et procède à la vérification du coût de construction et des frais d'exploitation des ouvrages de réalimentation (art. 2, par. 2 et 3).
委员就新采水工程
利用及现有工程的改
提出
术性意见,并对地下水补给设施的建造
经营费用
审计(第2条第2
第3款)。
Le bureau régional de l'OMS pour la Méditerranée orientale a fourni les services d'un ingénieur sanitaire chargé d'offrir des conseils techniques pour la remise en état des réseaux d'adduction d'eau et d'égouts au camp de Djénine dans le cadre du projet de reconstruction du camp.
卫生组织/东地中海区域办事处提供了一名卫生工程师的务,在难民营重建项目方面就杰宁难民营供水
排污网络的修复问题提供了
术性咨询。
Les profils éducatifs sont ventilés entre 26 catégories professionnelles : agriculture, sciences vétérinaires, nutrition, foresterie, menuiserie, géologie, exploitation minière, métallurgie, construction mécanique, électrotechnique, chimie et technologie, textile, cuir, conception graphique, services personnels, géodésie, génie civil, transport, commerce, restauration et tourisme, économie, droit, bureautique, arts, santé et sports.
教育大体上可分为26种职业类型:农业、兽医科学、营养学、林业、木工手艺、地质学、采矿业、冶金、机械工程、电气工程、化工、纺织、皮草、平面造型设计、人员务、大地测量学、土木工程、运输、商业、餐饮
旅游业、经济学、法律、
术性机关工作、艺术、保健
体育。
Au nombre des modules, qui sont basés sur la mise en commun des données d'expérience figuraient : a) des exposés présentés par des cadres locaux, des ingénieurs d'entreprises privées, des experts des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales; b) des visites techniques sur le terrain, c) des exercices basés sur des études de cas réels; et d) des échanges de vues et des débats.
根据经验交流,这些模式包括:(a) 地方专业人员、私营企业工程师、联合国专家非政府组织专家发表演讲;(b) 实地
术性访问;(c) 以真实的个案研究为基础的演练;(d) 交流
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。