Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尔人民依然满怀期望。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尔人民依然满怀期望。
La situation dans le secteur de Zougdidi est restée calme.
祖格迪迪区的局势依然平静。
La route à suivre est encore très longue.
我们面前的道路依然漫长。
L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.
印度坚信多边方法依然有效。
Le programme nucléaire de l'Iran reste une source de préoccupation.
伊朗核方依然令人关注。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然是令人关切的问题。
La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.
该国社会经济形势依然十脆弱。
En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.
同时,依然保留这三份文件。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然紧张。
La construction illégale continue d'être fort problématique.
违章建筑依然是一个主要问题。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带的局势依然紧张而脆弱。
Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.
但是,依然采取了重要的步骤。
En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.
刑法也依然有诽谤罪。
Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.
百慕大依然存在各种社会经济不平等。
Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.
委员会依然建议不核准第一部。
La question des débats thématiques reste un sujet à caution.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.
非洲依然是叙利亚关切的心。
Il demeure une menace pour nous tous.
恐怖主义依然威胁着我们大家。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对人口基金而言依然是个挑战。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。