La complémentarité entre les mandats multiples.
· 多种政策任务间的互补性。
La complémentarité entre les mandats multiples.
· 多种政策任务间的互补性。
Il préside un groupe interinstitutions chargé de l'appuyer dans cette mission.
他主持一个支助这项任务的机构间小组。
Toutefois, le processus intergouvernemental d'exécution et d'évaluation de ce mandat pourrait être plus efficace.
,
行
评估这一任务授权的政府间进程可提高效率。
Outre les sites des différentes organisations, cinq sites ont un mandat ou une visée interinstitutions.
除单独组织网站之外,五个网站具有机构间的任务定或热望这样做。
Les travaux du secrétariat sont efficacement planifiés et coordonnés, de façon à répondre aux mandats intergouvernementaux.
秘书处的工作得到恰当划
协调,对政府间任务的响应得到确保。
Les ressources n'ont pas suffisamment augmenté pour être à la hauteur des nouveaux mandats intergouvernementaux du système.
资源的增加尚未与系统的新政府间任务定同步。
Le FNUAP fait partie d'une équipe spéciale interinstitutions chargée de veiller à la mise en œuvre de la résolution.
人口基金是行这份决议的机构间任务组的成员。
Un autre aspect de cette confiance accrue se traduit par une augmentation des mandats intergouvernementaux confiés au PNUE.
这一不断增大的信心还表现在交付给本组织的政府间任务数目的增加。
On aurait intérêt à envisager de lui confier un mandat intergouvernemental qui lui permettre de fournir les assurances souhaitées.
值得考虑的是,政府间任务定使它能提供必要的保证。
Chaque organisation a ses propres mandat, mécanismes intergouvernementaux et priorités qui détermineront son aptitude à collaborer avec le Forum.
每个组织都有自己的任务定、政府间过程
事项,这些都决定其与森林论坛互动的能力。
Une organisation intergouvernementale qui se consacrait essentiellement au développement industriel avait élaboré des programmes dynamiques pour renforcer les partenariats industriels.
一个承担与工业发展相关的具体任务的政府间组织有一些加强工业伙伴关系的积极方案。
La force de son mandat en vertu de la résolution 1373 (2001) réside donc dans la coopération entre les États.
根据第1373(2001)号决议,委员会的任务力量在于各国间合作。
La standardisation prévue des plans d'action des services assurera l'homogénéité des rapports entre priorités, objectifs, activités et tâches dans l'ensemble de l'organisation.
未来单位业务计划标准化后,将确保整个组织内贯彻次序、目标
活动与任务间关系的连贯性。
Un mandat intergouvernemental fort était nécessaire pour que tous les résultats de ce processus recueillent le soutien sans réserve des États membres.
必须要有强有力的政府间授权任务,以确保该进程的所有结果都得到成员国的有力支持。
Il est donc recommandé que les sessions futures du Forum soient organisées sur la base d'un mandat intergouvernemental émanant de l'Assemblée générale.
因此,建议论坛今后开会,要以大会确定的政府间任务定为基础。
Un mandat intergouvernemental fort était nécessaire pour que tous les résultats de ce processus recueillent le soutien sans réserve des États membres.
必须要有强有力的政府间授权任务,以确保该进程的所有结果都得到成员国的有力支持。
En ce siècle nouveau, son mandat consiste à renforcer le système interétatique afin de mieux servir une humanité en prise à des difficultés nouvelles.
在新世纪,其根本任务是加强国家间体系,以便在面临新挑战的形势下更好地服务于人类。
C'est ainsi que les activités nationales influent sur les orientations et les priorités stratégiques des programmes issus des mandats des organes intergouvernementaux et réciproquement.
因此,国家一级的业务工作既向在方案一级根据政府间授权任务作出的战略指示
项目提供信息,也从那里获得信息。
À partir de l'exercice biennal 2002-2003, la planification commence avec l'élaboration, par les entités du Secrétariat, d'un cadre stratégique pour l'exécution des mandats intergouvernementaux applicables.
自2002-2003两年期预算以来,划工作从各个实体开始,具备战略框架,
行实用的政府间任务。
De plus, le sous-programme apportera des contributions de fonds plus importantes aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays et aux missions interinstitutions.
此外,本次级方案将增加对各国的“诊断性贸易一体化研究”进程机构间任务的实质性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。