Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站候,地铁可以利用惯性前进。
inertie f. 惯性; 惰性;
inertie de la circulation sanguine 血脉凝涩
coefficient d'inertie 惯性系数
force d'inertie 惯性力
forces d'inertie centrifuge 惯性离心力
fusée à inertie 惯性引信
loi d'inertie 惯性定律
matrice d'inertie 惯量矩阵
mise de feu par inertie 惯性引信
moment (d'inertie, d'inertie axial de la section) 惯性矩
moment d'inertie polaire de la section 极惯性矩
navigation par inertie 惯性导航
navigation à inertie Doppler 多普勒惯性导航
navigation à inertie magnétique 磁校正惯性导航
stabilité d'inertie 惯性稳定性
tenseur d'inertie 惯量张量
volant d'inertie 飞轮
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站候,地铁可以利用惯性前进。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员振束缚了所有
积极性。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险环境中,持续
无所事事可能是致命
。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大威胁依然无动于衷。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题重要性趋于弱化。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都采取行动。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在普遍停滞现象感到关切。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前停滞状态符合所有各方
利益。
Cette situation est à l'origine de l'inertie que connaît aujourd'hui l'ordre du jour du désarmement.
事实上,这是导致裁军议程陷入实际瘫痪状态原因所在。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。
Nous restons donc aux prises avec l'inertie et l'absence de volonté politique.
在这方面,我们仍然面临迟滞和缺乏政治意愿局面。
Mise à part son actuelle inertie, la Conférence a besoin d'une réforme urgente.
除了目前僵持状态外,裁军谈判会议还迫切需要进行改革。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意算盘是,
间和国际上
消极态度将对它有利。
L'inertie de la machine du désarmement n'est pas étrangère à cette distorsion préjudiciable.
这一有害扭曲现象与裁军机制持续太久
惯性
无关系。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞前
是我国
政策,也
符合我国
利益。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。