Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后一击足以将他们消灭或击溃。
se disperser: s'égailler, se débander, s'égrener, s'éparpiller, se retirer, égailler, essaimer, diviser, débander, circuler, disséminer,
se disperser: s'assembler, s'attrouper, se grouper, se rassembler, se réunir, se concentrer,
disperser vt泻法; 疏
disperser l'énergie des poumons 宣肺
disperser l'énergie des poumons et résoudre le crachat 宣肺痰
disperser l'énergie stagnante du foie et soulager la douleur 疏止痛
disperser la chaleur et faire circuler le méridien 泄热经
disperser la stagnation de l'énergie du foie 疏
disperser la stagnation du sang 消瘀血积滞
disperser le froid et activer l'emmagasinement 寒行滞
disperser le vent et expulser la chaleur 疏风泄热
disperser le vent et le froid pervers 疏风寒
disperser le vent et promouvoir l'éruption 疏风透疹
disperser le vent pervers 疏风
disperser le vent chaleur 宣风热
disperser les facteurs pathogènes extérieurs 发表邪
activer la circulation sanguine et disperser la stagnation sanguine 活血祛瘀
expulser le vent et disperser le froid 祛风寒
pilule d'orange vert et amer pour disperser la stagnation 枳实导滞丸
poudre de Bupleurum pour disperser l'Energie du foie 柴胡疏
résoudre le phlegme et disperser la masse 痰
Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后一击足以将他们消灭或击溃。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失,就让寒风吹
那曾经的留恋。
La foule se dispersa après le spectacle.
演出束之后, 人群就
开了。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目的墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要的是,要协调行动并拥有明确的协调中心,以免分努力。
Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.
联利特派团建制警察部队和军事部队进行了干预,驱了人群。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息布在文件各处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有这些做法都是以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。
La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.
科索沃特派团警察不得不用催泪弹区群众。
Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.
全球分的生产需要非常仔细的规划和管理。
Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.
但我们必须加以小心,不要太分我们的努力。
Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.
林丹一旦被释放到环境之中,即可分到各种环境媒介内。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群岛是一个由布于九百个岛屿的小社区组成的国家。
L'assistance continue d'être fournie aux 950 000 personnes déplacées, dispersées dans le pays.
继续在向分布在全国的950 000国内流离失所人士提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。