Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她挥着手绢道别。
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她挥着手绢道别。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告别。
Il ne y a que l'adieu de mourir de chagrin dans la profond de coeur。
只有心底最痛不欲生诀别。
Je viens faire mes adieux au patron.
来向老板告别。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得爱,和之后
亲和力,然后再
!
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个你根本无法离开人说再
?
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再,
内弟。"
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Nous voilà bien habillés, adieu le travail et les souliers!
们现在穿
很好了。再
了鞋子们。
C'est mon père ! Adieu, Monsieur !
是父亲!再
,先生!
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了心。
Haïti est en train de dire adieu à cet État - lentement, patiemment, mais avec détermination.
海地正缓慢、耐心然而但坚决地向这个国家说再。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中发言被界定为“告别发言”。
Je vous fais donc aujourd'hui mes adieux.
这是今天向各位道别
原因。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
前任黑河内久美大使在她
告别发言中,曾谈到裁谈会
协商一致规则。
Mais c'est mon ultime déclaration, et je dois la terminer par des mots d'adieu.
可这是最后一次对大家讲话,讲完了,就不得不跟大家道别。
Nous ne disons pas « adieu » - nous disons « au revoir ».
们不说“道别”,
们说“直到
们再次相
”。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位发言者也向即将上任副执行主任表示欢迎。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作雄辩告别发言是他作为驻联合国大使所作重要努力
证明。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随后将告别国务和公职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。