Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队在前进。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有成功,但是我
很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说
传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,世界人都离开,我
站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累的时候微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。