On n'attend pas d'elle qu'elle fonctionne comme un organe exécutif ou judiciaire.
不得期望它发挥或司法
职能。
On n'attend pas d'elle qu'elle fonctionne comme un organe exécutif ou judiciaire.
不得期望它发挥或司法
职能。
Cependant, elle n'est pas censée faire office de branche exécutive ou judiciaire.
但是,不能期待大会发挥或司法
的职能。
Elles impliquent souvent l'établissement durable par la communauté internationale d'autorités législatives, exécutives, judiciaires et autres.
这种干预常常导致一个立法、和司法
其他主管
的建立,这些
为国际社会所设,持续很长的时期。
Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.
其决定对所有、军事和司法
具有不容置疑的约束力。
Il a été souligné à cet égard que les institutions judiciaires étaient actuellement concentrées sur l'île principale de Maurice.
在这方面,代表们指出,目前司法主要集中在
里求斯主岛。
Il rappelle sa jurisprudence selon laquelle il n'est pas un organe d'appel ou un organe juridictionnel ou administratif.
委员会回顾了其诉讼管辖权,阐明委员会不是一个上诉、准司法或。
Il a été aussi l'un des rares districts où les Taliban ont constitué leur propre administration et leur propre système judiciaire.
另外穆萨堡还是塔利班建立自己和司法
的少数区之一。
Le respect des droits et des libertés est un devoir des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, ainsi que des autorités locales (art. 14).
对权利和自由的保障是立法、和司法
以
地方
府的责任(第14条)。
À l'évidence, une administration publique et un pouvoir judiciaire opérationnels sont les préalables d'un État fondé sur la primauté du droit.
当然,一个正常运作的国家当局和司法
是一个基于法治的国家的先决条件。
Les États devraient ensuite concevoir des politiques publiques visant à assurer l'application effective de ces mesures par les autorités administratives et judiciaires compétentes.
之后,国家应当制定公共策,确保由主管的
和司法
切实执
这些替代措施。
L'administration de la justice étant différente d'un pays à l'autre, on se demande comment il faudrait apprécier le comportement de l'État dans ce contexte.
由于司法因国而不同,他不知道如何能够在那个情况下评估一个国家的
为。
Création d'espaces de dialogue et élaboration de programmes de travail conjoints avec les trois pouvoirs de l'État, les partis politiques et la société civile.
与国内立法、司法和以
各
党、民间团体一起开拓对话空间、制订共同的工作时间表。
Le Comité est préoccupé par le niveau généralement faible de représentation des femmes dans l'administration, aux niveaux tant national que local, et dans la magistrature.
委员会对妇女在国家和地方两级和司法
中任职人数普遍较少感到关切。
Le Comité national de coordination est un organe indépendant du Gouvernement, composé de hauts fonctionnaires issus de différents organismes nationaux des domaines administratif et judiciaire.
全国协调委员会是一个独立于府的
,由各个国家
和司法
的主要官员组成。
Renforcement des espaces de dialogue et élaboration de programmes de travail conjoints avec les trois pouvoirs de l'État, les partis politiques et la société civile.
与国内立法、司法和以
各
党、民间团体一起开拓对话空间、制订共同的工作时间表。
Ce conseil regroupait tous les services administratifs et judiciaires concernés par la prévention, les enquêtes, la répression et les sanctions en matière d'enlèvement et de séquestration.
全国委员会由所有参与预防、调查、打击和惩罚绑架为的
和司法
组成。
Tous les organes exécutifs, administratifs et judiciaires, le parquet et les services du système scolaire utilisaient la langue arménienne, conformément aux besoins linguistiques de la population.
所有府
、
和司法
检察
关在工作中,以
在教育方面,也都使用亚美尼亚文,这体现了自治州多数人口的语言需要。
Renseignements sur la pratique et les décisions des tribunaux et autres organes judiciaires et administratifs concernant les cas de discrimination raciale définis à l'article premier de la Convention.
C. 关于法庭其他司法和
针对《公约》第1条界定的种族歧视案件所采做法和决定的情报。
Il est de la plus grande importance de doter les institutions exécutives et judiciaires de nos États de normes sur le terrorisme qui soient universellement acceptées et appliquées.
向我们各国的和司法
提供普遍接受和适用的恐怖主义标准非常重要。
Il faut également qu'un système de contrôles législatifs, administratifs et judiciaires permette de suivre la performance de ces institutions afin qu'elles soient tenues responsables devant une autorité extérieure.
此外,立法、和司法
应对这些
的工作加以监督,使其承担对外的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。